客从远方来,遗我一端绮。
相去万余里,故人心尚尔。
文彩双鸳鸯,裁为合欢被。
著以长相思,缘以结不解。
以胶投漆 中,谁能别离此?
#端:古人以二丈为一“端”,二端为一“匹”。
#绮:丝织品。彩色的花纹为“锦”,素色的花纹为“绮”。
#胶、漆:成语如胶似漆出于这首,形容感情浓密难分,多指夫妻恩爱。
上一首《古诗十九首之孟冬寒气至》也有“客从远方来”,不过送的不是素缎,“客从远方来,遗我一书札”,两首可以对照着欣赏,“上言长相思,下言久离别。 置书怀袖中,三岁字不灭。”,这边写信札,那边写素缎:“文彩双鸳鸯,裁为合欢被。著以长相思,缘以结不解。 ”,两首各得其彩,难怪有人评论说两首为姊妹篇。
客从远方来,有很多精彩华章:
比较有名的《饮马长城窟行》
青青河畔草,绵绵思远道。
远道不可思,宿昔梦见之。
梦见在我傍,忽觉在他乡。
他乡各异县,展转不相见。
枯桑知天风,海水知天寒。
入门各自媚,谁肯相为言!
客从远方来,遗我双鲤鱼。
呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。
长跪读素书,书中竟何如?
上言加餐食,下言长相忆。
南宋 鲍令晖 曾写过《拟客从远方来》
客从远方来,赠我漆鸣琴。
木有相思文,弦有别离音。
终身执此调,岁寒不改心。
愿作阳春曲,宫商长相寻。