發生在五月的事儿有很多,而且每一件事儿都值得銘記,至少於我而言,在事件或事情發生的那一天,我是能够想起來的。比如剛剛过去的“五·四”、“五五”、“五·八”,再比如即将到來的“五·一二”、“五·二三”……在我小的時候,五月是被稱爲“紅五月”的,而現在,已經很少再提起“紅”這個修飾、限定的形容詞了。那是一種記憶,是幾代人的記憶,毫無疑問這種記憶是带着强烈的年代感的。有人願意記着,有人却寧願忘記。上高中時學过魯迅先生的《爲了忘却的記念》,上班後又講了無数遍《爲了忘却的記念》。有些事情是忘不掉,也是不應該忘掉的。無論是個人的,還是民族的,還是國家。
前不久,我剛剛學會了一個新詞新語。高中現行的語文教材必修一中有一個模塊“梳理探究‘,裏面有一個專題叫《新詞新語與流行文化》,從2007年新課标實驗教材使用以來,似乎衹有一年涉及到了這些内容,而其他年份都省略掉了,很遺憾,也很可惜。學生們少學了不少東西,教師們的損失一點也不比學生們少。”教學相長“這四個字的很早很早以前就開始提及了,至少要比我的年龄長得多得多,离退休的年龄越來越近了,而對這四個字却越來越陌生了,每天上完課,我總要捫心自問,我究竟教给了學生們什麽,我又從學生們裏获得了什麽?
還是言歸正傳,説説我剛剛學會的那個新詞新語吧。前不久讀書,看到一個從未見过的詞,大費周章。這個寫出來、讀出來都很有形象感。我聽説过,也見到过”緑茶妹“這個詞,當時並没有留意,衹是覺得這應該是给緑茶飲品做广告的形象代言人。可是前不久突然看到了”緑茶婊“這個詞儿,讓我開始懷疑自己先前對”緑茶妹“的理解。据説最新一版(第七版)的《現代漢語詞典》已經把”緑茶妹“”緑茶婊“這两個新詞新語收录進去了。在我看來,”緑茶妹“和緑茶婊”應該是互爲反義詞的,但不全然如此。我很欽佩造出“緑茶婊”這個新詞新語的人,這樣一個标簽真的很生動、很形象,入木三分,一針見血。
這幾天在講《林黛玉進賈府》,發現两個班近百名同學竟會有超过三分之二的人没有讀过《紅楼夢》!我感到很震驚,更多的是感覺 不可思議。對於初中生而言,《紅楼夢》是推荐閱讀;對於高中生而言,《紅楼夢》是必讀的經典。很難想像一個英國的初中生或高中生没有讀过莎士比亚“悲剧四種”,但我們的高中生裏没有讀过《紅楼夢》《西游記》《水滸傳》《三國演義》的真的大有人在!我已經無話可説了!也許我太过危言耸聽了,實际上讀不讀《紅楼夢》,讀不讀四大名著真没有什麽,很多人没有讀也並没有影响他們快樂幸福地生活。但課還是要上下去的,衹是覺得没有閱讀的語文課堂還能算是語文課堂吗?