读《庄子》// 人间世(十)

庄子·人间世(雅译)

仲尼说:“天下有两大戒律:

其一,是命;其二,是义。

子女爱双亲,是命之天性,

不可自内心得以解脱;

臣之侍奉君主,是义,

无法行走至非君主之地,

于天地之间无所逃避。

上述两项称为“大戒”。

所以子女奉养双亲,

任何境地都要使他们安适,

为极致之孝行;

臣待奉君主,

任何事情都能安然处之,

可享忠诚之盛誉;

自我修养内心的人,

哀乐不易影响情绪,

知其不可为且无可奈何,

却安之若命,为德行之极致。

为人臣子的,

固然有不得已之处。

遇事顺势以行而忘记自身,

何暇生出贪生怕死的念头!

您去做就可以了!

请让孔丘将所闻告知:

大凡国与国相交,

相邻的则必以信用亲近,

距离远的则必言语忠实,

通过言语相交必由使臣传达。

传达两国君主喜怒的言辞,

是天下之大难事。

两君喜悦之言必多溢美之辞,

两君愤怒之言必多溢恶之辞。

凡过度添加的言辞皆有失真之嫌,

失真则其可信度丧失,

不可信则传达的使臣遭殃。

所以古语说:

‘传达真实不妄之言,

不传达过分之言辞,

则几乎可保全自己。”


庄子·人间世(原文)

仲尼曰:“天下有大戒二①:其一,命也;其一,义也。子之爱亲,命也,不可解于心②;臣之事君,义也,无适而非君也③,无所逃于天地之间。是之谓大戒。是以夫事其亲者④,不择地而安之⑤,孝之至也;夫事其君者,不择事而安之,忠之盛也⑥;自事其心者,哀乐不易施乎前⑦,知其不可奈何而安之若命,德之至也。为人臣子者,固有所不得已。行事之情而忘其身,何暇至于悦生而恶死⑧!夫子其行可矣!丘请复以所闻⑨:凡交近则必相靡以信⑩,远则必忠之以言,言必或传之⑪。夫传两喜两怒之言⑫,天下之难者也。夫两喜必多溢美之言,两怒必多溢恶之言。凡溢之类妄⑬,妄则其信之也莫⑭,莫则传言者殃。故法言曰⑮:‘传其常情⑯,无传其溢言,则几乎全⑰。”

【注释】

①戒:戒律,法则。

②解:解脱。

③适:行走。非君:意谓无君之地。

④是以夫:故也。

⑤地:地位。安:安顿,意谓尽责。

⑥事:事件,事务。盛:大。

⑦事:动词,意谓对待。施:移。

⑧暇:闲暇。

⑨复:言说。

⑩交:交往。靡:同“摩”,意谓亲近。

⑪传:传达,流传。

⑫两喜两怒:意指双方国君之喜怒。

⑬类:类似。妄:妄想。

⑭莫:无。

⑮法言:古格言。已失传。

⑯常情:平实之情。

⑰几:庶几。全:全身。

庄子雅译 - 文集 - 简书

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容