“有钱”的各种任性英文表达

“有钱”的各种任性英文表达

聊完穷,咱们再来说说富。“富”的英文说法正如同富人口袋里的钱一样,多得数不过来。本文试选几例。

“有钱”的各种任性英文表达

1. Affluent、well-off等是比较常用的表达:

Her family was very well-off.

她的家庭非常富有

I heard that she has a wealthy uncle.

我听说她有个非常有钱的叔叔。

He is becoming more and more affluent.

他越来越有钱了。

2.也有不太礼貌的表达:

He inherited the family business - he must be loaded!

他继承了家族产业——肯定富得流油!

They're filthy rich.

这些人都太特么有钱了。

3.近几年又兴起了一个说法——the

one percent,“财富塔顶端的那1%”:

It's easy to get by in society when you're part of the one percent.

这个社会就是富人好办事儿。

4.如果一个人从小就有钱,可以用privileged:

She had a privileged upbringing.

她是含着金汤匙长大的。

5. “新富”和“承袭祖荫”也各有说法:

These new money millionaires have been coming in and building these hugemansions in the area.

新晋的百万富翁们不断涌入,在那个地方建豪宅。

She comes from an old money family.

她家祖上就很有钱。

相关文章推荐>>>>

韦博英语:http://www.douban.com/group/topic/82665177/

韦博英语培训多少钱:http://www.douban.com/group/topic/82666187/

深圳韦博英语好不好?一年学费多少钱:http://www.douban.com/group/topic/82666591/

9

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容