《临江仙·夜登小阁,忆洛中旧游》阅读

【作者】陈与义

【原文】

忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。长沟流月去无声。杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。闲登小阁看新晴。古今多少事,渔唱起三更。

【注释】

1.临江仙,词牌名。洛中,指洛阳。陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,洛阳(今属河南)人,宋代诗人。

2.午桥:在洛阳城南十里。在古代后天八卦方位对应中,午对应南方。唐宪宗朝,宰相裴度以本官判东都尚书省事,充东都留守。于今洛阳市南之午桥置别墅,即午桥庄,庄中建台馆,名绿野堂。庄园会萃花木台榭之胜,裴氏常于此接待诗人名士。此庄于北宋初为左仆射张齐贤所得。宋词中常用午桥或绿野泛指贵族园林,借以表现雅游、闲适情趣。

3.坐中:在一起喝酒的人。

4.豪英: 出色的人物。这两句说:想从前在午桥桥头饮宴,在一起喝酒的都是英雄好汉。

5.长沟流月:月光随着流水悄悄地消逝。此句即杜甫《旅夜书怀》“月涌大江流”之意,谓时间如流水般逝去。去无声:表示月亮西沉,夜深了。

6.疏影:稀疏的影子。这两句说,在杏花稀疏的影子里吹起短笛,一直欢乐到天明。

7.二十余年: 二十多年来的经历(包括北宋亡国的大变乱)。堪惊:总是心战胆跳。这两句说,二十多年好像一场恶梦,我亲身经历了亡国的变乱,自己虽然还活着,回想起来总是胆战心惊。

8.渔唱起三更:渔歌在夜半响起。

【译文】

我回忆当年在午桥畅饮的情形,在座的都是当时的英雄豪杰。月光映在河面,随着河水悄悄流逝,在杏花的淡淡影子里,吹起竹笛直到饮天明。二十多年的岁月仿佛一场恶梦一样,现在我虽身在,回首往昔物是人非令人胆战心惊。百无聊赖中我登上小阁楼观看新雨初晴的景致。古往今来多少历史事迹,都让渔人在半夜里当歌来唱。

【感悟】

读到这一首词,让人联想到另一首《临江仙》,作者明代杨慎。

滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。

白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。

平时,我们阅读书中历史容易超然物外,但是我们阅读亲身亲历的历史就不容易超脱了。繁华如梦的北宋王朝因为战败,无数城池被占领被掠夺,无数百姓流离失所,无数的无辜百姓死于战火,所以作者才说“二十余年如一梦,此身虽在堪惊”。二十的时间也忘记不了历史的耻辱,如今幸存的我只能通过回忆梦回昔日繁华了。对于无数的有志之士而言,终身难忘,但对于当时统治阶级而言,还醉生梦死。对于没有经历过当时灾难的普通人而言那就是“古今多少事,都付笑谈中”,也是“古今多少事,渔唱起三更”,由此作者的感触更多。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容