英伦格调之053——糗事连连看:老帕把我的面团藏到了被窝里

爱尔兰著名诗人叶芝曾为他终生挚爱的女人茅德冈写过一首著名的情诗,题目叫《当你老了》,其中的经典名句传诵至今,并一再感染着许多渴望真爱的人。我最喜欢的是袁可嘉先生的译本:

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true,

But one man loved the pilgrim soul in you,

And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars.

多少人爱你青春欢畅的时辰,

爱慕你的美丽,假意或真心,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹。

我等凡夫俗子没这么浪漫,自然也写不出如此美丽动人的诗句,我想当我们老了,把所经历的这些鸡零狗碎记下来,凑一本糗事百科全集倒是极有可能。

之前已发生过多起不可理喻的事故,比如把我炒好的瓜籽儿给洗了,还沾沾自喜地把添乱当作帮忙,傲娇地和人炫耀自己喜欢帮妻子干活,一点儿也不大男子主义等等,暂且不提。

这不,我这里刚拌好馅儿准备包饺子,饧着的面就找不见了。问老帕:

Where is my dough?

我的面团哪去了?

他若无其事地说:

It‘s in the cover.

在被窝。

In the cover? Why? What happened?

在被窝?为啥?到底怎么搞的?

我一脸蒙圈,再次丈二和尚摸不着头脑。

Would you like to heat this dough? yes?

你不是想要加热这个面团吗?

老帕问。

No, I don't need to heat it, only wait a moment.

不,我不需要加热它,只是需要等一会儿。

我说。

But why did you cover it with a clothing?

那你为啥拿一块布盖住它?

他又问。

噢!我终于明白他为何误以为我是要加热面团,原来是看见上面蒙了一块布啊!可是,万能的主啊,我怎么才能给他解释清楚“饧面”这回事儿呢?于是我只好说:

This is for stopping the dough to become dry.

这是为了防止面团变干。

But why are you waiting? you can make it at once.

那你为啥要等,你可以马上做饺子呀。

晕!我就知道他会问这样的问题,难不成我是等着让面皮变干吗?

中华帝国博大精深的饮食文化,岂是短时间内可以科普的,何况我也只是略知一二,连个合格的主妇都算不上。于是又说:

Because the dough need some time to mix, then it can be smooth and soft, it's like marriage.

因为面团需要时间来调和,然后才会变得光滑柔软,就像婚姻。

Hahaha, this is a wonderful metaphor, you always have magical logic and discoveries.

哈哈哈,这是一个绝妙的比喻,你总是有神奇的逻辑和发现。

老帕哈哈大笑起来。只是我实在想不通他的奇葩逻辑,湿笼布盖在面团上,面团藏到被窝里,岂不是要把被子弄湿了?究竟是怎么想的?真是匪夷所思。

不过无论如何,我总算是找见了面团,感谢他没有把我的面团直接放进烤箱。

经历了好多啼笑皆非的事故之后,我对老帕童靴的奇葩逻辑和孩子气的做派已经全然没了脾气,只要火没有窜上房,蝴蝶的翅膀没有扇起一场海啸,那么一切就恰到好处,所有阴差阳错奇思妙想都可看作是生活的点缀和调料,为的是培养我们的耐心,包容,实践技能和娱乐精神。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,362评论 5 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,330评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,247评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,560评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,580评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,569评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,929评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,587评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,840评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,596评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,678评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,366评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,945评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,929评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,165评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,271评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,403评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容