我相信人与书之间也是有缘分的,第一次遇见是高中,那时最大的娱乐就是从楼下的报箱里取出四五份报纸,跑上楼先迅速的翻开娱乐版面,然后随手划拉两页看有没有什么新鲜事儿,最后翻一翻小说那版。某一天就在报纸上看到了他,寥寥几行介绍便已爱上,迫不及待买了这本书,于是至今为止一直是我所读不多的书里最爱的一本。
今晚重新翻开来看,内心依旧会被牵动,一个封建家庭的女子见证了家族的落没社会的动荡,她既顺从又反抗,这二者在春月的身上融为一体。尽管是书写一个女人的一生,然而全书都可见整个民族的传统与变迁,家族和国运从来都在我们的生命中。
那时我记住了大幸福和大悲痛原是一体。现在的我再重新翻看不知会有何新的感受
《春月》由包柏漪一位美籍华裔用英文所著,吴世良所译
“你说得很容易,爷爷,可是我的心都碎了。”春月索性呜咽起来。
“你的心如果从来不碎的话,春月,你又怎么知道你有一颗心呢?心总是碎了,长好,又碎,又长好,就像昼夜昏晓一样,循环不已,千古如斯。”
“我们像柔顺的水,生性和平,可以掬在婴儿的掌心中,但日积月累,却能滴穿石块,改变山岳。”
“我们就这样信守责任和荣誉。我们珍重家族和文明。”