2017-09-12

图片发自简书App


图片发自简书App


图片发自简书App


图片发自简书App

All are needed by each one;
Nothing is fair or good alone.
I thought the sparrow's note from heaven,
Singing at dawn on the alder bough;
I brought him home, in his nest, at even;
He sings the song, but it cheers not now,
For I did not bring home the river and sky;

万物互生而共有

独善其身伪命题

我想到了一只小麻雀来自天国的梵音

—黄昏的赤杨树间婉转的歌……

带着小家伙回了家,连同他的巢窠

还是那只歌子,却失了激越的翅膀

因为我带不来那里的河那里的天

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容