《unit2句子翻译第二稿》

(1)主干部分:末班车没来,我们走回家:the  last  bus  has  not  come  ,we  went  home  on  foot.    从半个小时过去了可以看出应该用过去时态。只好可以用had to(不得不)代替。 

Half  an  hour  had  gone  by,  but  the  last  bus  had  not  come ,we  had  to  went  home  on  foot.

(2)主句:玛丽对考试很担心,她没背熟课文。可以用because来连接俩句话构成因果关系。看上去可用seem。可用一般现在时。  Marry  seems  to  be  very  worried  about  the  chanese  exam  because  she  has  not  learned  the  text  by  heart.

(3)主句:篮球赛被推迟,我们去参观博物馆。既然可用since引导,不妨:might  as  well  。已被推迟可看出用现在完成时。Since  the  basketball  match  has  been  postphone  ,we  might  as  well  visit  the  museum.

(4)主句:他和他父母住在澳大利亚。  整个二次世界大战期间可看出应用一般过去时。He  stayed  in  Australia  with  his  parents  all  the  way  through  World  War  II.

(5)主句:我与我的大学同学失去了联系。自从用Since  引导。从....毕业:gratuate  from  Since  I  gratuated  from  Nanjing  Uniweisity  in  1985,  I  have  kand  of  lost  touch  woth  my  classmates.

护理八班  范祝丽  2019109252

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容