人是自然的力量 People Are a Force of Nature
我们创造改变宇宙的知识 We create knowledge that transforms the universe
布雷特:知识改变世界。我们可以采用一些没有特殊用途的原材料,在这些原材料中,我们可以找到铀核,可以用来制造炸弹或在核反应堆中制造能量。我们可以找到某种东西,在地球的整个地质中,它就在那里,是惰性的,没有人什么也做不了。人是宇宙中创造解释的实体,他们能够解释原材料可能转化为什么。
Brett:Knowledge is what transforms the world. We can take some raw material that has no particular use and within that raw material, we can find uranium nuclei, which then can be used to create bombs or energy in a nuclear reactor. We can find within something that for almost the entire geological existence of the earth sat there inert and would have done nothing, absent people. People are the entities within the universe that create explanations. They’re able to explain what raw materials might be transformed into.
现在,他们正在将这些原材料转化为什么?文明。创造知识的人最终会成为一种自然的力量。
Now, what are they transforming these raw materials into? Civilization. People creating knowledge end up becoming literally a force of nature.
如果我们试图解释星系的形状或恒星的形状,任何天体物理学家都会根据物理定律给你一个故事,关于引力如何将物体拉入球体,热力学定律如何导致某些类型的气体升温和膨胀。所有已知的物理定律都足以解释我们在宇宙中看到的东西。
If we seek to explain something like the shape of a galaxy or the shape of a star, any astrophysicist will give you a story based upon the laws of physics about how gravity will pull things into spheres, how the laws of thermodynamics will cause certain kinds of gas to heat up and expand. All of the known laws of physics are sufficient to explain what we see out there in the cosmos.
但仅靠物理定律无法解释曼哈顿的出现。你必须援引物理基本定律以外的东西。你需要援引人的存在以及他们从科学、哲学和政治上解释世界的能力。所有这些因素将结合在一起,解释为什么我们在曼哈顿拥有某些结构,例如摩天大楼。
But the laws of physics alone will not be able to explain the appearance of Manhattan. You have to invoke things other than merely the fundamental laws of physics. You need to invoke the existence of people and their capacity to explain the world scientifically, philosophically and politically. It’s all of those things that will come together to explain why we have certain structures like skyscrapers in Manhattan.
这是一个深刻的想法。这个想法似乎被科学家忽视了,他们中的许多人对如何解释我们在环境中看到的东西持还原论的想法。他们只试图解释环境中的自然现象。
This is a profound idea. It’s an idea that seems to have been overlooked by scientists, many of whom have a reductionist idea about how to explain what we see in our environment. They seek to explain only the natural phenomena that are in an environment.
当然,每个人都想知道自然法则是如何运作的。但是,如果我们想了解宇宙将如何随着时间的推移而演化,无论是在我们自己的星球上还是最终在银河系中,我们将不得不谈论人们创造的知识以及他们将做出的选择未来。
Of course, everyone wants to know how the laws of nature work. But if we want to understand how the universe is going to evolve over time, whether it’s locally on our own planet or, eventually, the galaxy, we’re going to have to talk about the knowledge that people create and the choices that they’re going to make into the future.
这是对人类在宇宙中的位置的不同看法。
This is a different vision of the place of people in the universe.
马丽:人类是自然的创造、是大自然中顺其自然发生的事物之一。