70寸的电视床 网友:睡相不好的一脚得好几万


意大利智能家居品牌 Hi-Interiors推出了一款名为「HiBed」的智能床,床上配置了70寸可伸缩超大屏幕,除了看电视还能玩游戏。内置的智能家居控制系统,可以控制室内窗户、灯光和空调等。


An Italian architect designed a bed with built-in speakers and a retractable, 70-inch TV screen — but it'll cost you more than a new car if you want to own it

Ideal for box set binges, the "second generation smart-bed" designed by Italian architect Fabio Vinella and furniture brand Hi-Interiors comes with an HD projector and 70-inch theater screen, built-in sound system and invisible speakers.


retractable


表示“可缩进的;可拉回的”,英文解释为“that can be moved or pulled back into the main part of sth”,如:a knife with a retractable blade 弹簧刀,举个🌰:

A 20,000-seat arena with a retractable roof is planned.

一个可容纳2万名观众、带伸缩顶棚的竞技场正在规划中。


Netflix and chill


Netflix 大家应该比较熟悉,网飞公司;而Netflix and chill实际上是个网络流行的俚语,英文解释为:"Netflix and chill" is an Internet slang term used either as an invitation to watch Netflix together or as a euphemism for sexual activity, either as part of a romantic partnership or as casual sex or as a groupie invitation.


By 2015, "Netflix and chill" had become an Internet meme and its use on teenage social media was commonly described as "sexual" by Fusion.



euphemism


euphemism /ˈjuːfɪˌmɪzəm/ 表示“委婉语;委婉说法”,英文解释为“a polite word or expression that you use instead of a more direct one to avoid shocking or upsetting someone举个🌰:

‘Pass away’ is a euphemism for ‘die’.

“去世”是“死”的委婉语。


binge


表示“(尤指在饮食和花钱方面)无节制的狂热行为,狂欢,放纵,狂闹”,英文解释为“an occasion when an activity is done in an extreme way, especially eating, drinking, or spending money”,如:a drinking/eating/spending binge 狂饮/暴食/滥花钱,举个🌰:

He went on a five day drinking binge.

他连续5天狂饮。



"The design of the HiCan and the new HiBed is a contemporary cocoon equipped with state-of-the-art technology for wellness, entertainment and health monitoring that syncs seamlessly with your smart device," design firm Hi-Interiors said in a press release.


cocoon


表示“安全宁静的地方;避风港”,英文解释为“a safe, quiet place”,如:the warm, safe cocoon of childhood 童年生活的温馨安逸、备受呵护。


还有“保护层,隔护层; 与世隔绝”的含义,If you are living in a cocoon, you are in an environment in which you feel protected and safe, and sometimes isolated from everyday life. 如:her innocent desire to envelop her beloved in a cocoon of love 她用爱呵护心上人的纯真愿望。



sync


sync /sɪŋk/ 表示“(使)同步(使)同时发生”,英文解释为“to arrange for two or more things to happen at exactly the same time, or to happen at the same time or in the same way as something else举个🌰:

The hardest part was syncing the music to the video.

最难的部分就是使音乐和图像同步。


类似的:synchronizeto表示“(使)同时发生,(使)同步”,,英文解释为“happen at exactly the same time, or to arrange for two or more actions to happen at exactly the same time举个🌰:

Synchronize the score with the film action.

让配乐和电影动作同步。


熟词僻义,score表示“乐谱”(a written or printed copy of a piece of music, especially for a large group of performers, or the music itself),如:a musical score 乐谱。


score也可以指“(电影、戏剧等的)配乐”(the music written for a film, play, etc.),如:a film score 电影配乐。



The bed also has dimmable lighting, an adjustable base, motorized blackout curtains, voice control and a built-in wifi connection -- features, the designers say, that interact to ensure a user gets a better rest.


dimmable


dim本身作动词指“(使)变暗淡,(使)变昏暗”,英文解释为“if a light dims, or if you dim it, it becomes less bright”,举个🌰:

The lights in the theatre began to dim.

剧院里的灯光开始暗下来。


补充:dim your headlights/lights表示“把汽车前灯调为近光(尤其当对面有车开来的时候”,英文解释:to lower the angle of the front lights of your car, especially when someone is driving towards you. 也可以用dip替换dim.


此处dimmable表示“可调光;可调光暗”,英文解释为“Able to be dimmed; able to have illumination decreased in brightness.”



motorized


表示“有引擎的;机动的;有马达的”,英文解释为“specially fitted with an engine or motor”,如:a motorized wheelchair 机动轮椅,motorized vehicles 机动车辆。


blackout curtains


blackout curtains 遮光帘;blackout本身也可以表示“不透光窗罩(或窗帘)”,常用复数(a covering for windows that stops light being seen from outside, or light from outside from coming into a room)



此外,

纽约再次发生大规模停电

(Power Restored to Manhattan's West Side After Major Blackout)一文中也用blackout来表示“停电,断电”,英文解释为“a period of darkness caused by a failure of the electricity supply”。


The bed, they say, also monitors the user's movements and automatically adjusts the temperature according to his or her preferences.

The bed's "personalized concierge service" starts when you wake up -- including a smart clock, weather updates and traffic information.


concierge service


门房服务,礼宾服务。concierge本身有如下含义:


1)表示“(专为客人介绍旅游景点、饭店等的)酒店服务台职员”,英文解释为“someone in a hotel whose job is to help guests by telling them about places to visit, restaurants to eat in etc”;


2)表示“看门人,楼房管理员(法国)”,英文解释为“someone who looks after a block of apartments and who checks who is going in and coming out, especially in France”;



For the health conscious, the bed is also fitted with biometric monitors that can track a user's weight.


biometric


表示“生物特征识别的;生物统计的”,英文解释为“relating to technology that can be used to measure things such as people’s eyes or fingerprints. These measurements can be kept on computer and then used to check someone’s identity , for example when they show a passport at an airport”,如:biometric data 生物特征数据;biometric identifiers such as fingerprints or iris patterns 指纹、虹膜等生物识别码。



"We dream of a world in which our living space will listen to us more and more and will be the key to our well-being, becoming our next and ultimate walk-in smart device," Hi-Interiors founders Ivan and Gianni Tallarico said in a press release.


walk-in


表示“(存储空间)大得人能走进去的,步入式的”,英文解释为“used to refer to a space used for storing things that is large enough for a person to enter and walk around in”,如:a walk-in wardrobe 步入式衣橱,衣帽间,a walk-in refrigerator 步入式冰箱;


表示“无需提前预约的”,英文解释为“used to refer to a place that you can go to without having already made an arrangement举个🌰:

It's a walk-in dental clinic.

这是一家无需提前预约的牙科诊所。



Priced at at least $13,800, the HiBed is currently available for pre-order, and will be available next year.

- END -



「才思汇:没有一种学习 叫带你学习」

LearnAndRecord

2015年2月8日

2019年8月20日

第1655天

每天持续行动学外语


©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,122评论 6 505
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,070评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,491评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,636评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,676评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,541评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,292评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,211评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,655评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,846评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,965评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,684评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,295评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,894评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,012评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,126评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,914评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容