晋灵公(公元前624年―公元前607年),姬姓,名夷皋,晋文公之孙,晋襄公之子,公元前620年至公元前607年在位。晋灵公幼年继位,年长后喜好声色,宠信屠岸贾,不行君道,荒淫无道,以重税来满足奢侈的生活,致使民不聊生,最终遭赵盾、赵穿兄弟杀害。
《左传》记载了晋灵公“不君”的几件破事:向百姓征收重税,得来的收入却用来绘饰宫室墙壁;从高台上用弹丸打人,看他们躲避弹丸的狼狈样子;厨子红烧熊掌不熟,灵公杀了他。把厨子杀了后,放在畚箕里,让女人用头顶着走过朝庭。大夫赵盾和大夫士季看到死人的手,问明了原因,很是忧虑,想去劝谏。士季对赵盾说:“你去劝谏他如果听不进去,就没有人能继续劝谏了。我先去,国君不听,你再接着劝谏。”士季向前走了三次,行了三次礼,才走到屋檐下,晋灵公才转眼看他,说:“我知道错了,打算改正。”士季叩头回答说:“人谁无过?过而能改,善莫大焉。《诗》说:‘靡不有初,鲜克有终。’很多事情开头都好好的,但很少能坚持到最后,有个好结果。正因为这样,能够弥补过错的人就很显得少了。君主能够有好结果,国家就有了保障,岂只仅仅臣下们依靠它。《诗》又说:‘衮职有阙,惟仲山甫补之。’周宣王有了过失,只有仲山甫来弥补。’这说的是能够弥补错误。君王能够弥补错误,国事就不会荒废了。”
“过而能改,善莫大焉”这句话,儒家都有提及。孔子的弟子端木赐(子贡)说:“君子之过也,如日月之食焉。过也人皆见之;更也人皆仰之。”(《论语·子张》)后来的孟子说:“古之君子,其过也,如日月之蚀,民皆见之;及其更也,民皆仰之。”(《孟子·公孙丑》)。
“靡不有初,鲜克有终”是现存《诗经·大雅·荡》里的句子。全诗是:
荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。
文王曰咨,咨女殷商。曾是彊御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。
文王曰咨,咨女殷商。而秉义类,彊御多怼。流言以对,寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。
文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于中国,敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。
文王曰咨,咨女殷商。天不湎尔以酒,不义从式。既愆尔止,靡明靡晦。式号式呼,俾昼作夜。
文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近丧,人尚乎由行。内奰于中国,覃及鬼方。
文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不时,殷不用旧。虽无老成人,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。
文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。
《诗经·大雅·荡》据说是如穆公直面劝谏周厉王的诗。士季引这句诗,也只是对晋灵公的告诫。“靡不有初,鲜克有终”,与”慎终追始“的意思是相同的。《尚书·太甲下》中,伊尹告诫太甲:“若升高,必自下,若陟遐,必自迩。无轻民事,惟难;无安厥位,惟危。慎终于始。”《尚书·蔡仲之命》也说:“慎厥初,惟厥终,终以不困;不惟厥终,终以困穷。”
“衮职有阙,惟仲山甫补之”是现存《诗经·大雅·烝民》里的句子,全诗是:
天生烝民,有物有则。民之秉彝,好是懿德。天监有周,昭假于下。保兹天子,生仲山甫。
仲山甫之德,柔嘉维则。令仪令色。小心翼翼。古训是式。威仪是力。天子是若,明命使赋。
王命仲山甫,式是百辟,缵戎祖考,王躬是保。出纳王命,王之喉舌。赋政于外,四方爰发。
肃肃王命,仲山甫将之。邦国若否,仲山甫明之。既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。
人亦有言,柔则茹之,刚则吐之。维仲山甫,柔亦不茹,刚亦不吐。不侮矜寡,不畏强御。
人亦有言,德輶如毛,民鲜克举之。我仪图之,维仲山甫举之。爱莫助之。衮职有阙,维仲山甫补之。
仲山甫出祖。四牡业业。征夫捷捷,每怀靡及。四牡彭彭,八鸾锵锵。王命仲山甫,城彼东方。
四牡骙骙,八鸾喈喈。仲山甫徂齐,式遄其归。吉甫作诵,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。
《烝民》是周宣王时的大臣尹吉甫差别另一名大臣仲山甫的差别诗,据说周宣王派仲山甫升力城于齐,在他临行前,尹吉甫作此诗以送之。士季引用此诗,也是劝晋灵公要改正错误。
但是,晋灵公尽管口头上说要改错,行动上还是不改。赵盾屡次进谏,晋灵公很讨厌,竟然派晋国的大力士鉏麑去刺杀他。一天早上,赵盾的卧室门已经开了,他穿得整整齐齐,准备入朝。但看看时间还早,就坐在那里假寐。鉏麑退出来,叹口气说:“不忘恭敬,民之主也。贼民之主,不忠;弃君之命,不信。在一于此,不如死也。”什么意思呢?能够早起盛服上朝,不忘记恭敬,真是百姓的主人。刺杀百姓的主人,就是不忠;放弃国君的使命,就是不信。两件事情有了一件,不如死了好。”撞在槐树上死了。
鲁文公二年,公元前607年,秋九月, 晋灵公请赵盾喝酒,预先埋伏下甲士准备攻杀赵盾。赵盾的车右提弥明察觉了,快步登上殿堂,说:“臣子陪侍国君饮酒,超过三杯就是违礼节。”说完便扶着赵盾下了殿堂。晋灵公来不及呼叫甲士,急忙唤出猛犬,提弥明徒手与猛犬搏斗,并打死了它。赵盾说:“弃人用犬,虽猛何为!”不用忠良之人而用猛犬,犬虽猛又有什么用!一路且斗且退,提弥明为掩护赵盾被杀。
赵盾这次有逃脱性命,还与晋灵公的一个卫士有关。有一次,赵盾在首阳山打猎,住在翳桑,看见一个人倒在地上,问他有什么病。这个人说:“已经三天没吃东西了。”赵盾给他食物,他留下一半。问他为什么,他说:“在外学习做官已经三年了,不知道母亲还在不在,现在快到家了,我把这个留给她。”赵盾让他吃完,并且又给他准备了一筐饭和一些肉,放在袋子里给了他。这个人叫灵辄。后来灵辄做了晋灵公的卫兵,在这次事件中,他倒戈抵御晋灵公的其他卫兵,使赵盾免于祸难。赵盾问他为什么这样做,他回答说:“我就是翳桑那个饿倒的人。”问他的姓名住处,他没回答就逃走了。赵盾也只好逃走了。
九月二十六日,赵穿在桃园杀死了晋灵公。赵盾还没有走出晋国国境,就回来再度做卿。太史记载说:“赵盾弑其君。”在朝廷上公布。赵盾说:“不是这样。”太史回答说:“您是正卿,逃亡而没有走出国境,回来不惩罚凶手,弑君的人不是您还是谁?”赵盾说:“呜呼!《诗》说‘我之怀矣,自诒伊戚’,因为我怀恋我的国家,给自己带来了忧戚,恐怕就是说的我了。”孔子对此事的评论认为:“董狐,是古代的好史官,据事直书而不加隐讳。赵宣子,是古代的好大夫,因为法度而蒙受恶名。太可惜了,要是走出了国境,就可以避免背上弑君的罪名了。”赵盾派遣赵穿到成周迎接公子黑臀而立他为国君。十月初三日,公子黑臀到武官庙朝祭,是为晋成公。
“我之怀矣,自诒伊戚”是现存《诗经·国风·邶风·雄雉》中的一句,全诗是:
雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?
百尔君子,不知德行?不忮不求,何用不臧?
这是首诗描写的是妇女思夫。“怀”,因叫住而忧伤。自诒,自己给自己,“诒”通“遗”,遗留,留下。伊,其。阻,忧愁,苦恼,《左传》在引用的时候,用的是“自诒其戚”,意同。
”不忮不求,何用不臧“的意思,是不嫉妒不贪求,什么行为能不好呢?《论语》中引用了这句诗。子曰:“衣敝缊袍,与衣狐貉立而不耻者,其由也与?‘不忮不求,何用不臧?’”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?”
【本文是读书笔记。参考书目:中华书局“中华经典名著全本全注全译丛书”,《春秋左传》《春秋公羊传》《春秋穀梁传》《诗经》】