敏于事慎于言
孔子认为,一个好学的人不会致力于在饮食及居住环境上追求安饱,平时努力勤快地做事而且谨慎地说话,同时又能主动地向行为高尚的人请求教导指正。
子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”〔1〕
注释
〔1〕好,去声。
不求安饱者,志有在而不暇及也。敏于事者,勉其所不足。慎于言者,不敢尽其所有馀也。然犹不敢自是,而必就有道之人,以正其是非,则可谓好学矣。凡言道者,皆谓事物当然之理,人之所共由者也。
尹氏曰:“君子之学,能是四者,可谓笃志力行者矣。然不取正于有道,未免有差,如杨、墨学仁义而差者也,其流至于无父无君,谓之好学,可乎?”
The Master said, "He who aims to be a man of complete virtue in his food does not seek to gratify his appetite, nor in his dwelling placce does he seek the appliances of ease; he is earnest in what he is doing, and careful in his speech; he frequents the company of men of principle that he may be rectified: — such a person may be said indeed to love to learn."
生词
aim to be: 立志成为
a man of complete virtue: 君子
gratify one's appetite: 满足自己的胃口或欲望
dwelling place: 住所
seek appliances of ease: 享乐休闲
frequent: vt. 经常光顾
a man of principle: 有原则的人
rectify: vt. 改正;调整
diligent: adj. 勤勉的