许浑,字用晦(一作仲晦),祖籍安州安陆(今湖北安陆),寓居润州(今江苏丹阳),唐代诗人。
武后朝宰相许圉师六世孙。文宗大和六年(832)进士及第,开成元年受卢钧邀请,赴南海幕府,后先后任当涂、太平令,因病免。大中年间入为监察御史,因病乞归,后复出仕,任润州司马。历虞部员外郎,转睦、郢二州刺史。晚年归润州丁卯桥村舍闲居,自编诗集,曰《丁卯集》。其诗皆近体,五七律尤多,句法圆熟工稳,声调平仄自成一格,即所谓“丁卯体”。诗多写“水”,故有“许浑千首湿”之称。
许浑之诗大多意深,而在各种媒体上又查不到今译的文本,现笔者仅从字面意试解之,不当之处还请方家扶正。

五律 陪王尚书泛舟莲池
许浑
莲塘移画舸,泛泛日华清。
水暖鱼频跃,烟秋雁早鸣。
舞疑回雪态,歌转遏云声。
客散山公醉,风高月满城。
注解:
1. 王尚书:王璠,字鲁玉。唐朝大臣。
2. 画舸:画船,装饰华美的游船。
3. 泛泛:水流貌,广大无边际。
4. 烟秋:秋,这里是奔腾的意思。烟秋,烟气蒸腾。
5. 回雪:形容舞姿如雪飞舞回旋。
6. 遏云:使云停止不前。形容歌声响亮动听。
7. 山公:晋,山简 ,时人亦称 山公。简字季伦 , 山涛幼子,性嗜酒。镇守襄阳 ,常游高阳池 ,饮辄大醉。后世诗词中或用为作者自况,或借称嗜酒的朋友。
简译:
夕阳照在广大无边,而又清澈的水面上,我们乘坐的画船在莲塘中缓缓地移动。
远处,烟气蒸腾,因而大雁早早就鸣叫了;近处,因为水温尚暖,所以不时地有鱼儿跃出水面。
画船内,歌女美妙的舞姿,就像雪在飞舞回旋;婉转的歌声响亮而醉人,连天上的云都好像沉醉了,停下来不在飘动。
月亮升起,风也渐渐大了,客人们陆续散去,我和王尚书都喝得半醉,如银的月光洒满了小城。
解析:
首联“莲塘”“画舸”切题“泛舟莲池”,“日华”点明时间。
颔联上句承接上联的“泛泛”,写‘水’‘鱼’近景;下句写‘烟’‘雁’远景。
颈联转写画舸内歌舞。“回雪”比喻舞姿,“遏云歌”是典故,喻指歌声优美动听。
尾联承接颈联,写月亮升起,歌舞结束。“山公”代指王尚书,“山公醉”是典故,表达了宴饮酣畅、随性纵乐的情景。
整首诗以细腻的笔触,勾勒出从白日到夜晚的闲逸与欢畅,表达了对随性自适生活的沉醉及向往之情。
