坐在窗户内的官员花白头发,又高又壮,普通话很不标准,不知道哪个乡下的,时不时还风趣地冒出两句英文,问这问那,声音模糊有些不真实。
“who call?”他问我。
“啊?干啥?”我不解地回答。
“who call?”谁会打给我?估计是问他要和谁联系,问反了吧?
“nobody call. but you call call me.”我也风趣地飙起了英文,除了给儿子辅导功课,这一年没咋用英语了,你飙我也飙,“my number is 186... ”。
“who~call~”这哥们儿提高了音量,和蔼地把我的话打断,但看表情有点捉急了。
这天朝的官员啊,就不能耐心一点吗?call什么call!
突然,我灵机一动,从档案袋里掏出一个深红色小本本,从窗口下沿的缝隙递给他,哥们儿把本子拿在手里,朝我亮了亮,莞尔一笑,又重复一遍,“who~ call~!”我尴尬地笑了笑,就听到他爽朗的声音,“you passed”。
签个证咋这么复杂,要户口本做什麽?
图片发自简书App