刚读完余光中先生笔下的《中和西》,醍醐灌顶,现撰文抒发感想。
于书中,余先生对“西而不化”的中文嗤之以鼻。自五四,一批知识分子涌现,他们饱读西学,主张以“富西方味道”的白话文取代古文,于是,往后十余年,新文学风行于中国。可惜,这批新文学欠缺古文作养分,与这位坐拥五千年修为的智者决裂,结果,作品语法不通,文意不顺,于古文相比,不成气候,毛羽未丰。
这股歪风遗祸千年,荼毒后人的审美观。现今的老师、教育官员,竟然将这种不伦不类的“四不像”奉为臬圭,供给学子作教材。于现今的中文教科书,充斥稚嫩之作,莘莘学子每日服用,难免水土不服。
对先生的观点,我深表同意。作为华夏儿女,偶尔看到同侪的文章,主题新颖,内容饱满,可惜笔下的文句,不纯正而欠韵味,冗长累赘,与简洁有力的中文渐行渐远,实在可惜。