「翻译专题 | 比赛」-试译木心《从前慢》

车 马 邮件都慢

从前慢

木心


记得早先少年时

大家诚诚恳恳

说一句 是一句


清早上火车站

长街黑暗无行人

卖豆浆的小店冒着热气


从前的日色变得慢

车,马,邮件都慢

一生只够爱一个人


从前的锁也好看

钥匙精美有样子

你锁了 人家就懂了


译者:Cherry好姑娘

译文:

Slow Old Days

Remember the days when we were young,

Everyone was simple, the days were long,

What people meant was what they said alone.


A train station before twilight, shining;

A long street without pedestrians in the dark, sleeping;

At the soy-milk shop, the warm vapor rising.


The sun in old days went slowly,

Carriage, horse, mail all went slowly,

So slowly, that the whole life was only enough for the one.


Even the lock in old days was good-looking,

The key was exquisite by special-designing,

Once you locked it,

Everyone knew it.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容