Day75 The Beauty Of Nature

Part 1 Pronunciation

This is what they call 'The Great Outdoors'! What a beautiful view!

这才叫“大自然”!多美的景色啊!

- This is truly jaw-dropping!

真是令人震撼!

- lt's almost like living in the middle of the wilderness, right? Just think of all the different species living out here.

仿佛置身于野外一样,对吧?想想看,各种各样的生物都生活在这里。

- This is truly a majestic landscape!I love taking in all this fresh air! And l've never seen foliage like this.

真是太壮观了!真是令人震撼!我喜欢这里的新鲜空气。而且我还从未见过这样的叶子呢。

- You really can't appreciate the outdoors until you come to a place like this.

只有来到这样的地方,你才能真正地欣赏到这样的美景。

- Exactly! I feel at one with nature here.

没错!在这儿我感觉自己和大自然都融为 一体了。

Part 2 摘串

1. This is what they call 'The Great Outdoors'! What a beautiful view! 这才叫“大自然”!多美的景色啊!

This is what they call sth.这才叫... :

The Great Outdoors大自然

outdoor (n.)户外,野外

This is what they call noodles.这才叫面条。

这才叫“大自然”!

What a beautiful view!多美的景色啊!

What+ (a/ an)+ adj. + n.!感叹句

2. This is truly jaw-dropping!真是令人震撼!

sth be truly jaw-dropping!某物真是令人震撼!

jaw-dropping  (adj.)令人惊愕的,令人震惊的

absolutely jaw-dropping绝对令人震撼

absolutely (adv.)绝对地

The novel is absolutely jaw-dropping!这部小说真是令人叫绝!

3. It's almost like living in the middle of the wilderness, right?

仿佛置身于野外一样,对吧?

This is 'The Great Outdoors'!

It's almost like (doing) sth. 仿佛在做某事。/仿佛...一样。

living in the middle of the wilderness置身于野外

in the middle of在...中

in the middle of the wilderness在野外

wilderness  (n.)荒野,野外

It's almost like a fairyland.仿佛置身于仙境- -样。

fairyland (n.)仙境

be in the middle of (doing) sth正忙于(做)某事

Can I call you back? I'm in the middle of a meeting.

我过一-会儿给你回电话好吗?我正在开会。

4. Just think of all the different species living out here.

想想看,各种各样的生物都生活在这里。

Just think of sth. 想想...

just think 且想想,想像一下

all the different species living out here各种各样的生物都生活在这里

species (n.) 物种(单 复数同形)species - >野生动物

live out here生活在这里

out here (两个副词放在一-起)

very much非常

5. This is truly a majestic landscape!真是太壮观了!

sth be truly a majestic landscape!某物真是太壮观了!

majestic (adj.) 雄伟的,壮丽的,威严的

landscape (n.) (尤指乡村风景,景色

The view is truly a majestic landscape! 这景色真是太壮观了!

6. I love taking in all this fresh air.我喜欢这里的新鲜空气。

sb love 1 loves (doing) sth.

某人喜欢做某事。/某人喜欢某物。

take in sth/ take sth in①吸入...

②包括,包含

The tour takes in three countries.这次行程包括三个国家。

take in three countries包括三个国家③注意到,看到

We took in every detail of her

appearance.

我们仔仔细细打量了她一番。

take in every detail of one's appearance 仔仔细细打量某人

take sb in / take in sb欺骗某人

be taken in by sb被某人欺骗

I can't believe she was taken in by him.我简直不敢相信她被他骗”了。

7. Can you think of anything she's fondof that has a bunch of flaws she hasn't noticed?

你能 想到什么她喜欢的东西,然后还有很多她没有注意到的瑕疵吗?

anything she's fond of她喜欢的东西

fond  (adj.)喜欢的,喜爱的

be fond of sb/ sth喜欢某人/某物

be fond of doing sth喜欢做某事

sb be fond of sb/ sth.某人喜欢某人/某物。

sb be fond of doing sth.某人喜欢做某事。

that has abunch of flaws有很多瑕疵

abunch of大量

flaw (n.)缺点,瑕疵

flaws she hasn't noticed她没有注意到的瑕疵

8. So you're keen on music?所以你是个音乐爱好者?

keen  (adj.) 热衷的,渴望的be keen on sb/ sth喜欢某人/某物

sb be keen on sb/ sth.某人喜欢某人/某物。

9. And I've never seen foliage like this.而且我还从未见过这样的叶子呢。

I've never seen sth like this.我从未见过这样的...

foliage/ (n.)叶子,树叶

I've never seen a stone like this.

我从未,见过这样的石头。

10. You really can't appreciate the outdoors until you come to a place like this.

只有来到这样的地方,你才能真正地欣赏到这样的美景。

not..until直到...才

appreciate (v.) 欣赏

You really can't appreciate sth until you come to a place like this.

只有来到这样的地方,你才能真正地欣赏到...

You really can't appreciate the heavy snow until you come to a place like this.只有来到这样的地方,你才能真正地欣赏到这样的大雪。

11. Exactly! I feel at one with nature here.

没错!在这儿我感觉自己和大自然都融为 一体了。

exactly (adv.)精确地,完全准确地

| feel at one with nature here.

在这儿我感觉自己和大自然都融为一体了。

at one with sth和某物完全一-致,是某物的一部分

feel at one with nature与大自然融为一体

Part 3 Drama L earning

1. It's cool up here..上面风景很美。

sth be cool.某物很酷,

→风景很美

uphere山_上

2. My dad, he taught me this meditation where first you imagine your spirit rising up out of your body...

我爸爸教我一种冥想方式,首先,你想象自己的灵魂脱离身体飘出...

teach - taught

teach sb sth教某人某物

meditation (n.) 冥想

first you imagine your spirit rising up out of your body

首先你想象自己的灵魂脱离身体飘出

imagine / (v.)想象,设想

3. ..then out of your house, out of your town, out of the sky, like a golden light

zooming and growing, out into, and even past, the universe.

.离开家中,飘出小镇, 飞出天际,像颗明星膨胀、发亮,冲向宇宙之外。

then out of your house然后离开家out of your town飘出小镇

out of the sky~飞出天际

like a golden light zooming and growing像颗明星膨胀、发亮

golden light金光- +明星zoom /zum/ (v.)猛涨

zooming and growing (明星)变大变亮

out into, and even past, the universe甚

至冲向宇宙之外

universe(n.)宇宙

4. And from that point, you look back and you realize how small you are in the world.

在那时,你回望地球,便会意识到自己的渺小。

from that point从那一刻,在那时

look back回想,回忆

realize how small you are in the world意识到自己的渺小

5. That you're connected to something So much larger than ourselves.心灵与比我们更宏大的东西相通。

sb be connected to sth某人和某事连接

you're connected to something你的心灵和某物相通

something So much larger than ourselves比我们更宏大的东西

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,245评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,749评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,960评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,575评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,668评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,670评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,664评论 3 415
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,422评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,864评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,178评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,340评论 1 344
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,015评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,646评论 3 323
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,265评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,494评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,261评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,206评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容