AI代替同声传译?人工智能吹过的牛,都要由人工拼命补台


昨天有一件很有趣的事情。

博鳌论坛上,腾讯放出新闻称,腾讯AI已经可以胜任工作,在本次大会将由AI同传来进行实时翻译,并且放出小程序,欢迎大家收听收看。

许多人为人工智能的技术进步欢欣鼓舞,大概是心想自己以后不用学英语了。牛皮吹出去以后,效果怎么样呢?昨天就看到很多人在发截图,主要是翻译中的一些错误。

有一些比较明显的,比如出现一堆for 的,让我感觉是方言版《霍元甲》附体:

这些错误其实可以洗地的,比如说技术处理不当。但是还有一些硬伤性错误,是属于不可辩解的,比如把一带一路翻译成“一条公路”和“一条腰带”:

要做机器翻译,怎么也得攒足够的专用名词是不是?“一带一路”这种战略级的表达都没有积累,属于严重的问题了。

对于这些问题,我建议人工智能的狂热者也不要去洗地,这些基本功的问题,已经不是“当年汽车比马车还要慢”这种类比可以解释的。有问题就承认改进就好,不要变成信徒,一旦变成了信徒,就会失去了思考的能力。如果你强行洗地,其实就是在暴露自己的智商了。

好在腾讯自己也是有半点良知的,在今天早上,腾讯做了个说明,态度还是比较好的,说明自己心里还是有点数的。

在说明里面,还提到了另外一件事情,就是腾讯昨天在北京找同传做博鳌直播,要求的是找人去做。

这件事情应该算两件事,只不过在传播的时候,有人嫁接在一起了。不过即使是独立的两件事,也说明腾讯自己心里是有点数的,因为他们知道自己的东西不够好。如果一个技术足够好,腾讯拿来自己用,可以省下一笔请口译员的钱呀。

所以这样一来就很危险了。博鳌论坛这样一个规格的会议,腾讯用一个AI对付一下;自己的活动却知道要找个真人来做,为了效果好。这可是犯了大错误,要是被扣个帽子,就很危险了。

当然找真人来做直播同传,也不是没有危险的。因为不靠谱的人,并不比不靠谱的算法少。还有人记得2016年科比退役的时候那场车祸般的同传么?那次也是腾讯直播,有3000万人观看,不过由于译员说“那么”太多,许多处理上也欠妥,导致科比的粉丝不满,纷纷吐槽。但是由于译员态度比较强硬,公关处理比较失败,于是被网友人肉,甚至被扒出简历造假的事情,演化成了一场闹剧。

所以你看吧,同传其实并不好干。这件事情,我在2015年的文章《Scalers:不要神化同声传译,其实同传很苦逼》就已经写了。

我们现在来梳理一下基本的逻辑吧,你就知道现在正在发生什么:

1、AI或者人工智能或者机器翻译技术,在处理自然语言上,的确有许多突破。这些突破给人希望,让人畅想未来,满足人的惰性,比如不用学英语了。

2、为了达到某些目的,比如提升估值或者虚张声势,部分商业公司联合公关公司进行舆论造势,制造恐慌与焦虑,一般以“AI替代/淘汰同声传译”为噱头。瞄准的就是长期以来大家心目中认为的“金饭碗”同声传译。

2.1、至于为什么AI要拿同声传译下手,其实也是天道轮回。过去二十年,同声传译一直采用“金饭碗”、“超级金领”、“三个Nice”、“上等人”作为装X式宣传手段,吸引学生以“钱”为目的开展学习,收取高额学费,甚至招摇撞骗,其实也害了不少人。长者说要闷声发大财,同声传译培训行业竟然把高收入当成诱饵,生怕别人不知道,招致社会的羡慕妒忌恨,那技术革新拿你开刀,也不足为惜了。

3、但是至少在目前,在实际的场合中,由于水平有限,AI并不能真正的代替人工的同声传译。于是只好采取欺骗的方式,虚张声势,达到目的。比如行业内已经有公司开会在使用人工同传“冒充”AI同传的案例,而且不止一起;当然反过来,也有人接翻译的活却用机器翻译交稿破坏行业(你看作恶都是扎堆出现的)。但是这些装X的结果就是,肯定会被拆穿。

4、有时候你看世间事物,还真是有意思。你用什么样的方式对待世界,世界就给你什么回馈。今天AI翻译采用的宣传策略,以前同声传译的培训行业也干过的,所以其实是半斤八两。作为一名游走在口译世界的IT从业者,我的态度是各打五十大板。

5、但是作为两个以后可能要融合的行业,不管是否愿意,该合作的地方还是要合作的。所以目前你会看到的场景大致是“AI在前方冲锋陷阵吹牛,同传译员在后台用人肉拼命补台”。又爱又恨,以后反正要在一起的。

6、所以人工智能的最终方向其实可能是“人工+智能”。因为要让人这个物种满意,最后往往还是需要动用“人”本身才能满足。有一本书叫《参谋助手论:为首长服务的艺术》推荐大家阅读感受。我们在遇到人工智能以前,大脑已经进化了几万年,而相较人工智能发展的几十年,后者的时间简直短得足以忽略。

7、我从长远来看,人工智能在翻译上的进步,会代替掉部分重复性强,难度低的工作,这在我去年的文章《Scalers:机器翻译会不会干掉人工翻译?》也有讨论。但是鉴于翻译的本质目的还是服务人的,而人的感知与评判标准更多是动态变化的。现在的技术为了解决的是当下人们评判尺度的问题,而等技术达到以后,新的需求又会出来,技术又需要努力了。所以我很难用一种盲目乐观的视角去说,人工智能让同声传译译员失业。这不是用历史打比方就能论证通的。原因参见下一条。

8、人工智能能不能替代人做的事情,本质在于做这件事情要求我们使用自己大脑的方式,以及消耗的脑力资源,是不是计算机能代替。相比目前计算机技术的计算方式,我们人脑的使用还是有不可替代的地方。也就是很多事,只有人能做,机器做不了。而且同声传译译员如果练习开发到位,其实在这个“不可代替”的方向上,做了许多工作,具有较高的壁垒。从认知上,同声传译是走在认知门槛比较高的阶段,即使人工智能扑上来,肯定不是第一个被消灭的对象。就像如果你住在青藏高原,你大可不用担心全球变暖水平面升高把你家淹没了。如果淹到了青藏高原,那这个世界就再见了好不?

9、所以我并不担心同声传译被机器干掉,当然如果你是一个同传骗子,那你被人工智能骗子干掉的可能性也比较大。目前人工智能在翻译领域里的表现,还处在一是表演二是公关吓唬人的阶段。

10、有水平的译员其实是真心欢迎人工智能的,因为一旦有许多人认为有了人工智能,反而可以利用这个技术,进一步提高水平(未来其实需要我这种通晓IT技术与英语两个领域的人,厚颜自夸中);再者,有的人以为有了人工智能,英语就不用学了,会造成英语人才供应减少,而同传基数减少,但是国际交流增加需求,会造成同传的紧缺,会进一步提升同传的价格。以后会出现这个场景:同传对客户说,“就你这个报价还好意思请人工来做?请个机器给你译吧”。再退一万步,你想想海水淹到青藏高原,这个时间,译员为什么就不能造出一艘航空母舰?

会思考、能动脑、有认知深度和壁垒的人,永远不会落后于时代;相反见风就是雨,不动脑只有情绪的人,才是人工智能首先要替代的对象,更可能沦落成为人工智能的阶下囚。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,732评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,496评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,264评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,807评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,806评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,675评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,029评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,683评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,704评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,666评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,773评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,413评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,016评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,204评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,083评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,503评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • 月残月圆终有时,繁星点点有相依。鼓中又闻十五音,明日驱驱去南阳。
    随书随文阅读 124评论 0 0
  • 中午不睡,下午崩溃。 都说午睡好, 打个盹能给身体充电。 可是 有人中午眯一觉, 却睡到手腕抬不起来, 得要做手术...
    吾聊职场阅读 267评论 0 0
  • 这是青春最后的疯狂 像是来自灵魂深处的呐喊 他们演奏着这最后的乐曲 抛开了所有束缚 这个夏季 是最后的聚会
    常青森阅读 109评论 0 0