俗语的误解

图片发自简书App

人们在聊天的时候常说俗语云~~~,可你知道这俗语曾经的含义是什么吗?今天看了我才恍然大悟,写出几个与大家分享一下,看看是不是这个理。

1、嫁鸡随鸡,嫁狗随狗

“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”,出处是《卖油郎独占花魁》。

意思是一个女人即使嫁给乞丐或者年龄大的人,也要随其生活一辈子。

但随着时代的变迁,这一俗语转音成“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”了。

2、三个臭皮匠,顶个诸葛亮

“皮”实际上是“裨将”的谐音,裨将在古代是指副将。

这句俗语的原意是指三个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮。

后来,人们把“裨将”说成了“皮匠”。

三个下层的、在第一线上行军打仗的裨将,有时他们的经验和智慧集中起来,就比远在大寨里指挥、足智多谋的诸葛亮来得有效。

因此,“三个臭裨将,赛过诸葛亮”才是这句谚语的原意和原字。

3、舍不得孩子套不着狼

应该为“舍不得鞋子套不着狼”。

这句俗语意思是要想打到狼,就要不怕走路、不怕费鞋。

因为猎人想捕狼,往往要翻山越岭,跑许多山路,所以非常费鞋。

就这样,“舍不得鞋子套不着狼”这句俗语就诞生并流传开来了。

这句俗语中的“鞋子”一词后来又怎么会讹变为“孩子”呢?

原来,在古汉语中是没有j、q、x这3个音的,所以,在古汉语中“鞋”是读做“hai”。后来,“hai”音分化,一部分仍读做“hai”,另一部分则读做了“xie”。

在我国四川、湖北、湖南、上海、广东等地的方言中,“鞋子”一直被读成“hai zi”。时间一长,“舍不得鞋子套不着狼”也就被讹传误记为“舍不得孩子套不着狼”了。

4、王八蛋

这是一句民间骂人的话,实际上,这句话的原来面目是“忘八端”。

古代“八端”是指“孝,悌,忠,信,礼,义,廉,耻”,指的是做人之根本,忘记了“八端”也就是忘了做人根本。

可是后来变成“王八蛋”,整个境界马上下来了。

5、“为朋友两肋插刀”

其来历是(隋唐演义)中秦叔宝为救朋友,染面涂须去登州冒充响马。

路过两肋庄时,在岔道想起老母妻儿,犹豫片刻,一条路去历城,一条路去登州,一条路回家门,最终还是为朋友,视死如归去了登州。

两肋庄岔道体现出秦琼的深重义气就被人们传为“两肋岔道,义气千秋”。

而今却因误传成了在肋上插刀。

怎么样,看了这几个小故事,你是不是对常说的俗语有了进一步的理解了呢?

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 1、嫁鸡随鸡,嫁狗随狗“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”,出处是《卖油郎独占花魁》。 意思是一个女...
    我心永恒_c1ee阅读 960评论 0 2
  • 一、三个臭皮匠顶个诸葛亮“皮匠”实际上是“裨将”的谐音。“裨将”在古代是指副将,原意是指三个副将的智慧合起来顶一个...
    豫视西影阅读 1,510评论 0 1
  • 1、三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 这本是一个文化术语,皮匠实际是指裨将,意为副将。 但是在流传过程中不慎误传为...
    南枝枝er阅读 896评论 0 5
  • 事实:是事物本来的样子。陈述事实需要带着觉察,不带任何评判和情绪,干净的还原与表达。人们往往不能精准地陈述事实,是...
    惬意永不放弃阅读 594评论 0 1
  • 作业1:好好回想一下,小时候呆呆看过什么,或者有什么经常见到的事情(如广场舞),挑选一个印象或一幅画面写出来。 走...
    彬青儿阅读 299评论 0 0