【叶芝】在柳园

Down by the Salley Gardens

William Butler Yeats


Down by the salley gardens my love and I did meet;


She passed the salley gardens with little snow-white feet.

She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;


But I, being young and foolish, with her would not agree.

In a field by the river my love and I did stand,

And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;


But I was young and foolish, and now am full of tears.


在那青色的柳园里,

我和我心爱的人儿相遇;


她从此处轻轻走过,

娇小的双足雪白生辉。

她嘱咐我要轻松相爱,

就像这树枝会吐出新翠;


可惜我曾经年轻无知,

任她的话儿与风吹。

在那河畔的旷野上,

我和我心爱的人儿并肩依偎;


我微微倾斜的肩膀,

她那洁白的小手令人沉醉。

她嘱咐我要平静生活,

一如这河堰上青草把季节跟随;


可惜我曾经年轻无知,

如今只得满面泪水。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容