【好听的西班牙语歌】Te Fuiste de Aquí-Reik

图片来自:Google

今天推荐的西班牙语歌依然比较抒情,来自墨西哥组合Reik的【Te Fuiste de Aquí】,标题用了“Irse”这个词的简单过去时变位,表达了“你已舍我而去”的伤感意味。关于这个用法的解释可参见前文:Si Tú(If You-Spanish Version)

还记得小时候,就看过玛雅文明的古老传说,以及试过KFC的墨西哥鸡肉卷非常不好吃。长大后看过一出电影《一球成名》,讲述了一个平民球星的奋斗故事,让人热泪盈眶。再后来挚友00在墨西哥寄过一张明信片给我,以及去年的热门电影《Coco》(寻梦环游记)让人飙泪不已,才知道原来墨西哥那么有趣。

Te Fuiste de Aquí_Reik_酷狗音乐

学了西语之后,不经意间就发现了一首首动人的旋律,这个墨西哥组合Reik便是其中之一。他们获得过2009年拉丁格莱美大奖,近来也比较活跃,比如之前刚刚和Maluma合作过,后续有机会再找更多的歌曲来分享。今天选这首,主要还是因为歌词频繁使用了简单过去时。

【语法小知识】

动词quedar的常见用法

写写自己的理解,歌词第三句是一个研究范例:

Yo te supliqué, quédate aquí.

= I begged you, stay here.

= 我乞求你,留下来。

这个例句依次出现的语法点是:

- 直接宾语te前置于谓语动词之前;

- 谓语动词suplicar使用了简单过去时,且变位形式较特殊;

- 代词式动词quedarse使用了命令式,书写时代词置后、与之连写、且加重音符号。

直接宾语在这一篇 Si Tú (If You-Spanish Version) 里有介绍,而命令式的变位结构以后学到再好好研究,先重点看看动词quedar的常见用法吧。

1)表示留在某处

例如歌词第三句里表达了“请留在这”的意思。

再来一个《现代西班牙语》(第一册)里的例句:

Ayer no fui ninguna parte, me quedé en casa.

昨天我哪也没去,呆在家。

me quedé en casa = I stayed at home.

2)表示约会

Quedar con + 某人,表示和某人约会,例如:

Ayerquedé con Alex.

Quedar a + 时间,表示在何时约会,例如:

Quedamos a las 18:00.

3)表示某物是否合适于某人

经常用来表示衣服、鞋子等是否合适于某人,例如在购物的场景下:

- 如果东西合适,就可以说:

Me queda bien. = 它合适我。

Me quedan bien. = 它们合适我。

- 如果东西不合适,可以说:

No, me queda un poco largo. = 它有点大,不合适我。

No, me quedan un poco largos. = 它们有点大,不合适我。

注意,quedar在这个表达里的用法类似动词“gustar”,即动词之后的事物才是主语,有机会再细说。

4)有“成为”、“变成”的意思

老师在讲用简单过去时表述“Etapas de la vida”(人生阶段),讲到这样一个表达:

quedarse embarazada = (成为)怀孕(状态)

如果要表达“去年Eva怀孕了”,就可以是:

El año pasado (Eva) se quedó embarazada.


差不多就消化这么多啦,最近我学习的重点依然是简单过去时,歌词里继续对这个变位形式做了红色标记。


【完整歌词及生词标记】

【Te Fuiste de Aquí】

——Reik


Te fuiste de aquí, sin pensarlo

Dijiste que no me amabas más

Yo te supliqué (suplicar-哀求-动词), quédate aquí

Yo no sé que haría sin ti, no creo soportarlo

Te fuiste de aquí, todo ha acabado

Y llora mi alma en soledad

La vida me puso junto a ti

Nunca pude predecir

Me convertiría (

convertir-转化/变成-动词) en tupasado

Te fuiste de aquí, encontraste otra vida

Te fuiste de aquí, enterraste (埋葬-动词) la mía

Aunque no estés, yo sigo respirando aquel amor

Te fuiste de aquí, descubriste (发现-动词) otros brazos

Borraste (擦除/抹去-动词) mis besos, me hiciste pedazos (碎片-名词)

Y duele ver que le entregaste (

entregar-交给-动词) a otro el corazón

Te fuiste de aquí, todo en silencio

Quedaron las huellas de nuestro amor, no

Sueño que te abrazo una vez más

Me despierto y ya no estás

Me estoy ahogando en el vacío, no

Te fuiste de aquí, encontraste otra vida

Te fuiste de aquí, enterraste la mía

Aunque no estés, yo sigo respirando aquel amor

Te fuiste de aquí, descubriste otros brazos

Borraste mis besos, me hiciste pedazos

Y duele ver que le entregaste a otro el corazón

Y aún siento en elaire, me acaricia (acariciar-爱抚-动词) tu voz

Me robaste la luna, el cielo y las estrellas

Te fuiste de aquí, encontraste otra vida

Te fuiste de aquí, enterraste la mía

Aunque no estés, yo sigo respirando aquel amor

Te fuiste de aquí, descubriste otros brazos

Borraste mis besos, me hiciste pedazos

Y duele ver que le entregaste a otro el corazón

Ohh ohh Le entregaste, a otro el corazón

来自公众号:听音乐学西语
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,402评论 6 499
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,377评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,483评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,165评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,176评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,146评论 1 297
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,032评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,896评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,311评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,536评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,696评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,413评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,008评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,659评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,815评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,698评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,592评论 2 353