书韋应物诗《滁州西澗》並中译英

独憐幽草涧边生,

上有黄鸝深树鸣。

春潮带雨晚来急,

野渡无人舟自横。

I veryly love quiet weeds grawing in the ravine, and the oriole singing in the depths of the trees.

The spring tides rases with a drizzle

at nightfall.

The ferries of the widerness where deserted ,and only a boat lays idly on water naturally.

图片发自简书App

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 12,196评论 0 10
  • 你幸福吗?我姓徐! 好吧,我承认今天不太幸福 当我激动地告诉老公,准备一直写下去,以后要成为一个著名作家的时候,老...
    尚德茶香阅读 4,247评论 30 15
  • 笔记内容: 构造函数和析构函数 构造函数--由于类的封装性,不能象普通变量一样初始化。 构造函数的作用是在对象被创...
    战昭辰阅读 1,436评论 0 0
  • 明天的事就交给明天办吧,现在只想着准备洗刷睡觉,又想起了我以前主持婚礼的时候,主持相亲活动的时候,喜欢那种在舞台上...
    千柠千柠阅读 1,094评论 0 1
  • 故人新置紫墨兰,兰幽叶繁宽似剑, 剑墨君子皆爱兰,兰鉴风骨更亮节。 节节暗香浮动来,来者宾客高朋满。 满眼尽是春光...
    暮与朝朝燕呢喃阅读 3,669评论 0 0

友情链接更多精彩内容