一些朋友并不关心自己所讲的英语语音到底是英音还是美音还是什么。这是绝对错误的。如果英美音混发,不论英文讲的多好,都称不上地道。这其中的名人代表就是杨澜姐姐。她的英文很好大家都知道,但只因为英美音不分这一点而始终称不上完美。
今天【学英语那点事】就来为大家简单介绍一下英国口音。
标准的英音是什么
RP--- Received Pronunciation 是标准的英式发音,俗称“女王音”---The Queen's English,也就相当于我们中文的普通话。RP 是电视电台通用的标准发音,BBC主播所用的发音就是RP(当然并不是BBC上面的每一个人说的都是RP)。
实际上,在英国只有少于5%的人在使用RP(主要分布在英格兰的东南部)。这和我们中文的差别是很大的。中文的官方标准发音---普通话,在全国范围内的普及率达到73%左右。
在英国,一个人所持的口音往往能够明确反映他/她的受教育程度和所处的社会阶层。英国讲 RP 的通常是上流社会人士,比如你会发现英国前首相卡梅伦在公共场合的发言,使用的就是 RP。比如牛津剑桥的毕业生,也往往会使用 RP。另外如果一个本身不讲 RP 的普通人,在跻身上流社会之后,通常也会开始改变为 RP 口音。这就好像一个本身讲家乡方言的年轻人,在来到大城市上学工作后,会因为周围环境的影响而开始逐渐使用普通话一样。
除了这少于5%的讲RP的人士之外,其他95%的人口就是在讲其他各种不同的英国口音了。
伦敦音
记得王力宏那首歌吗,“cockney girl, 喜欢你的腔调。cockney girl,特殊的口条。”这首 cockney girl 讲述的就是一个在伦敦出生长大的 British-Born Chinese,讲着一口带着 cockney 伦敦腔的华语的故事。
cockney, 是英国首都伦敦的本地口音,并发散到比如肯特, 埃塞克斯,萨里等地。
Cockney 的一个主要发音特点就是用 f 或 v 替代原本的 th 音。比如,three, 会被发成 free,with 会被发成 wiv。
Cockney 的另外一个发音特点就是对 h 音和 t 音的省略。比如,当省掉 h 音时,have 会被读成 ave。当省略掉 t 音时,会以一个“喉音停顿”来替代 t,比如把 letter 发成 le'ə(r),computer 发成 kəmˈpjuː'ə(r)。
Cockney 的 L 音和标准的 L 音相比也是独具特色的。发 Cockney 的 L 音时嘴唇会有一个撅起的动作,类似发中文的“屋”音时的唇部动作,而这是发标准的 "L"音所不需要的。
英国还有许多地方都有自己独特的口音。比如利物浦,伯明翰,格拉斯哥,纽卡斯尔,还有苏格兰,威尔士,北爱尔兰等等。
这么多种英音,到底应该学习哪种呢?
学习一门语言,自然是要学习它的标准发音。毋庸置疑,Received Pronunciation 是最标准最清晰最少歧义的。但针对英音多样化的情况,学习者对于英音的了解不能止步于 RP,不然就算把 RP学到手,只能自己说,但听不懂其他英音使用者在说什么,都是没办法有效交流的。
英音怎么学?
学标准英音当然要找最权威的 BBC 啦。英国广播公司 BBC 专为英语学习者推出的英语教学节目,BBC Learning English - The Sounds of English, 在公众号后台回复 bbc 即可获取。
最后附上英音男神抖森帅照一张。