2019-01-20

1.Busy social life

一到年底,各种聚会和活动便多了起来,英语里可以这样表示社交活动繁忙:

Busy social life/calendar: 繁忙的社交生活/日历

She's still got quite the busy social calendar. 她的社交生活非常忙碌。

这些活动里总少不了吃吃喝喝:

Wining and dining: 喝酒和吃饭,通常是为了某个需求设宴款待

公司也会邀请员工参加年会:

Annual party: 年会

请朋友、客户出去吃,一个很口语的说法是:

Taking friends/clients out.

如果你这样说:

I'd like to take you out for drinks/dinner.

基本意思就是你来买单,请对方吃。

2."请客"的不同说法

明确地表示“我来请客”:

Treating someone to something: 请某人吃什么

通常用在向第三方转述的时候:

My boss treated us to dinner today. 老板今天请我们吃了晚餐。

如果直接对他人说“I am treating you to dinner”会显得有些自大,更好的说法是:

It's my treat. 我来请客。

或者更加直接地说我来“付钱”:

1.吃饭前邀请对方

I'm buying: 我来付钱

I'm buying dinner/drinks. 晚餐/酒水我来买单。

2.吃完准备结账的时候

I'm paying: 我来付钱

I'm paying for dinner/drinks. 晚餐/酒水我来买单。

另一个买单的说法是用“get”这个词:

I'll get this one: 我来买单

This one在这里就是指the bill(账单),也可以换成具体的某一顿:

I'll get lunch/dinner/drinks. 午餐/晚餐/酒水我来请客。

最后分享一个用介词“on”表示请客的说法:

It's on me. 我请客。

Dinner is on me. 我请吃晚餐。

Drinks are on me. 我请喝酒。

3.Split the bill

当然,生活中也会出现大家一起“平摊”的情况。中国人经常用AA表示平分账单,但在外国人心中AA通常表示:

AA:Alcoholics Anonymous 匿名戒酒协会

下面这个“分开付”的说法的确存在,但有些过时,和荷兰朋友吃饭时可以特意这样说来开玩笑:

Go Dutch: 各自付账,Dutch是荷兰人的意思

英语中最常用、最自然的说法:

Split the bill: 分摊

去饭店吃饭时,服务员经常会询问:

Together or separate?一起买单还是单独分开买单?

在国外,还很流行一种特别的聚会方式:

Potluck: 百乐餐,每人自带一种食物的家庭聚会

We're having a potluck on Saturday. 我们周六要吃百味餐。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,332评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,508评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,812评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,607评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,728评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,919评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,071评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,802评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,256评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,576评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,712评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,389评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,032评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,798评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,026评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,473评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,606评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容