My husband and I went to buy furniture last weekend, he asks me if I want to buy a sofa ,I said no because I thought the sofas were too expensive.
My best friend asked me whether I wanted to travel with her. I said yes.
在英语中,ask后接if或whether引导的宾语从句时,都可表示“询问是否……”,但在一些具体用法上有细微区别,主要如下:
一、两者均可使用的情况
当ask表示“询问”,且从句为一般疑问句转化而来时,if和whether通常可以互换,意为“是否”。
- 例句:
He asked if/whether I liked coffee.(他问我是否喜欢咖啡。)
She asked if/whether we would attend the meeting.(她问我们是否会参加会议。)
二、只能用whether的情况
1. 从句后有or not
当从句直接跟or not时,只能用whether(or not可紧跟从句,也可分开)。
- 例句:
They asked whether or not I was interested.(他们问我是否感兴趣。)
She asked whether I would stay or not.(她问我是否会留下。)
2. 从句作介词的宾语
当ask后接介词(如about, as to等),再跟宾语从句时,只能用whether。
- 例句:
He asked about whether we had enough time.(他询问我们是否有足够时间。)
She asked as to whether the plan was feasible.(她问这个计划是否可行。)
3. 从句位于句首时
为了强调或避免歧义,将从句放在句首时,只能用whether。
- 例句:
Whether she will come, he hasn’t asked.(她是否会来,他还没问。)
三、习惯用法与口语差异
- 口语中更倾向用if:在日常对话中,if的使用更普遍,尤其当从句较短时。
- 书面语更倾向用whether:正式写作中,whether更严谨,尤其在上述只能用whether的情况下。
总结
- 通用情况:ask + if/whether + 从句(表“是否”)。
- 优先用whether:接or not、作介词宾语、从句居首时。
- 口语偏好:if更常用,whether更正式。
通过例句和场景多练习,就能轻松掌握啦!