一、例句
To say he was tremendously respected would be a gross understatement—loved is more like it. (选自 Trillion Dollar Coach)
二、句子解析
参考译文:说他非常受人尊敬是一种保守的说法—更准确地说,是被爱。
41vgassjrKL._SX329_BO1,204,203,200_.jpg
这句话选自 Trillion Dollar Coach,这本书的三位作者分别是谷歌前 CEO、Alphabet 公司(谷歌母公司)前执行董事长、著名电脑工程师 Eric Schmidt,谷歌产品管理和营销高级副总裁 Jonathan Rosenberg 和谷歌行政沟通总监 Alan Eagle。这本书总结、分享了美国知名管理教练 Bill Campbell 的管理经验。
understatement 在《柯林斯英语词典》中的英英释义是:If you say that a statement is an understatement, you mean that it does not fully express the extent to which something is true.
这句话中的 he 指的是 Bill Campbell。这个句子的意思是,说 Bill Campbell 受人尊敬根本无法表达人们对他真正的感情,这么写是为了进一步强调他的人格魅力和影响力。
当我们想表达“说......是一种保守的说法”或“某某说法根本无法表达......”时,就可以使用“To say {X} would be a gross understatement.”这个简单、好用的句式。
其中,X 是完整的句子。
“To say {X} would be a gross understatement.”本身就是完整的句子,但也可以像原句一样在它后面作补充说明。注意,作补充时,后面可以用破折号也可以用分号(详见“造句示范”)。
三、句式临摹
临摹句子:
To say he was tremendously respected would be a gross understatement—loved is more like it.
提炼句式:
To say {X} would be a gross understatement.
注意:
X 是完整的句子。
造句示范:
a) 场景:说他高考落榜让人失望只是一种保守说法,这实际上激怒了他的父母。
To say {his failure in gaokao was a disappointment} would be a gross understatement—it infuriated his parents.
To say {his failure in gaokao was a disappointment} would be a gross understatement; it infuriated his parents.
b) 场景:说 2020 年是不好的一年根本无法表达这一年有多么糟糕,它简直是十年来最让人烦恼的一年。
To say {2020 is a bad year} would be a gross understatement.
To say {2020 is a bad year} would be a gross understatement—it is probably the most troubling year in a decade.
To say {2020 is a bad year} would be a gross understatement; it is probably the most troubling year in a decade.
四、作业
参考第三部分的句式造句,造句时尽量用中文写出具体的语境