为什么有些女生会反感“贤惠”这个词?
说实话,我也挺反感“贤惠”这个词的,这是个带有明确性别倾向的词,不喜欢它,可能是不喜欢它背后代表的某些价值取向吧。
根据定义,“贤惠”指妇女为家庭付出,态度和气,善良温和而通情达理,心灵手巧,擅长做家务,描述的是一种品质和行为,与外表无关。
“为家庭付出”,听着像鼓励女性要有牺牲精神,为家牺牲,为爱牺牲;“态度和气,通情达理”,感觉是在要求女性隐忍、顺从;“心灵手巧,擅长家务”就更直接了,连家庭分工都明确了。这样一个家庭中的女性形象,怎么看都有点男权的影子作祟,搁在当代,惹一部分反感,也不奇怪。
如果“贤惠”这个词没有性别倾向,是个既可以形容男性又可以形容女性的词,估计就没人讨厌它了。毕竟,婚姻里无论男女,都需要“为家庭付出”,而“好脾气”、“讲道理”更是不应该分性别,至于“动手能力”和“擅长做家务”,只要心甘情愿,可以能者多劳,可谁又规定男生不是能者呢?