星星看起来那么遥远,远得像我们的初吻!

题目,来源于叶芝的一首诗,除却《当你老了》之外,我最爱的一首。诗的题目:《蜉蝣》。

全诗是这样子的:

Emphemera

W.B.Yeats

"Your eyes that once were never weary of mine

Are bowed in sotrow under pendulous lids,

Because our love is waning."

And then She:

"Although our love is waning, let us stand

By the lone border of the lake once more,

Together in that hour of gentleness

When the poor tired child, passion, falls asleep.

How far away the stars seem, and how far

Is our first kiss, and ah, how old my heart!"

Pensive they paced along the faded leaves,

While slowly he whose hand held hers replied:

"Passion has often worn our wandering hearts."

The woods were round them, and the yellow leaves

Fell like faint meteors in the gloom, and once

A rabbit old and lame limped down the path;

Autumn was over him: and now they stood

On the lone border of the lake once more:

Turning, he saw that she had thrust dead leaves

Gathered in silence, dewy as her eyes,

In bosom and hair.

"Ah, do not mourn," he said,

"That we are tired, for other loves await us;

Hate on and love through unrepining hours.

Before us lies eternity; our souls

Are love, and a continual farewell."

译成中文就是:

蜉蝣

“你的双眼从未厌看我的双眼

而今却把悲伤藏进忧伤的眼帘,

因为我们的爱正在凋零。”

于是她说:

“尽管我们的爱正在凋零,就让你我

再次站在沉静的湖边,

共度那柔美的时光,

当那可怜的孩子——激情,沉沉睡去,

星星看起来是那样遥远,远得

像我们的初吻;啊,我的心亦如此苍老!”

他们沉闷地踩在褪色的落叶上;

握着她的手,他慢慢作答:

“激情常常磨蚀了我们飘零的心。”

他们被树林围绕,黄叶纷飞;

如夜空中黯然坠落的流星,曾经

一只老兔子瘸着腿经过这条小径;

秋色笼罩着他:站在曾经的湖边,

他蓦然回首,见她湿润了露珠般的双眼,

捡起枯萎的落叶,

默不作声地将其聚拢,

放入怀中,插入发髻。

“啊,别伤心,”他说,

“我们累了,却还有别样的爱情等着我们;

去恨,去爱吧,无怨无悔。

面对着永恒,我们的灵魂

是爱,是一场缠绵不尽的离别。”

所以,你已经猜到了,今天推介的,便是我非常喜欢的一位诗人,1923年的诺贝尔文学奖得主叶芝的诗集。书名,仍旧没有半点惊喜《叶芝诗选》。

大概知道叶芝的大名,是从那一首《当你老了》开始的。这首诗,实在写得好,所以很多流行歌曲的灵感都来源于它,比如莫文蔚的《当你老了》,也比如水木年华的《一生有你》。

这首诗有非常多个中译版,我最爱的,是这一个:

当汝老去,青丝染霜;

独伴炉火,倦意浅漾;

请取此卷,曼声吟唱。

回思当年,汝之飞扬;

眼波深邃,顾盼流光;

如花引蝶,众生倾狂。

彼爱汝貌,非汝心肠;

唯吾一人,爱汝心香;

知汝心灵,圣洁芬芳。

当汝老去,黯然神伤;

唯吾一人,情意绵长。

跪伴炉火,私语细量。

爱已飞翔,越过高岗;

爱已飞翔,遁入星光。

叶芝的诗歌风格,并非一成不变,纵观他的诗歌生命,便知道,他的诗歌,有三个明显的分期:

第一个阶段的诗歌创作包括从1883年起在《都柏林大学评论》上发表的诗歌直到1899年出版的第三部诗集《芦苇中的风》。这个时期的诗歌,唯美浪漫,又充满布克主义的神秘感,同时还带着强烈的民族情结。

第二个阶段则从20世纪初至第一次世界大战结束。在这个时期,叶芝的诗歌因为受到了爱尔兰民族自治运动以及埃兹拉庞德的影响,所以诗风有了明显的变化:首先是摆脱了唯美主义的倾向,其次是使用象征手法表达现实内容,而且现实主义因素大大增强。

第三个阶段从1919年到30年代末。在这个时期,属于叶芝的神秘主义象征体系正式形成。同时他创造性的把象征主义与写实手法自然地结合起来,把生活的哲理与个人的情感融为一体。

值得一提的是,叶芝多以死亡和爱情为自己的诗歌创作主题,透过这样的主题,表达某种明确的情感以及对现实的思考。

在这部诗集中,收录了包括正式结集的全部标准版本的叶芝抒情诗的中译文,共计374首;并且附有详尽注释,以及一些相关的背景材料。所以,是一部比较齐全的诗选,你能够想到的经典代表作,都在其间,比如:《蜉蝣》、《致时间十字架上的玫瑰》、《当你老了》、《白鸟》、《呵,别爱得太久》、《没有第二个特洛伊》、《失去的东西》、《她在树林中的幻视》以及《一个女人的青年和老年》等等。

虽然在不同阶段,叶芝的诗歌会呈现不同的特点,既包括对爱情的感悟,也包括诗歌技巧的转变,但是在叶芝的诗歌中,自1889年之后,却默契地张扬着一种名之为毛德冈的情结。嗯,毛德冈,是个女人,在叶芝的诗句里,她是这样的:“她伫立窗畔,身穿盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。”如你所想,叶芝对毛德冈的爱终生不渝,可毛德冈却对他若即若离。这段旷世单恋,虽然给叶芝带来了莫大的痛苦和绝望,但却也是叶芝诗歌创作的灵感来源:有时候是激情的爱恋,有时又是求而不得的怨恨。总而言之,毛德冈是叶芝一辈子的烦恼。而从某个角度来说,正是这份烦恼,成就了叶芝的非凡和伟大,所以就如毛德冈对叶芝说的“世人会因她没有嫁给他而感激她的”!

我认同,她的话。哈哈,毕竟,诗人不应该有妻子,而哲学家,不应该有孩子,不然诗歌会凋谢,而哲学会死去。

因为是诗集,而诗无定解。所以,就不再赘言啦,喜欢诗歌的小伙伴们可以找来看看。

晚安,我是可乐。祝好和快乐!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,491评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,856评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,745评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,196评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,073评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,112评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,531评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,215评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,485评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,578评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,356评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,215评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,583评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,898评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,174评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,497评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,697评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容

  • Lesson 1 A private conversation 私人谈话Last week I went to t...
    造物家英语阅读 137,388评论 2 57
  • 在图书馆书架浏览的时候翻到叶芝的诗集,并不常读国外诗人的作品,甚至可以说知之甚少。 但我停在这里,突然脑袋里突然有...
    这还占用我就喝稀狗屎阅读 742评论 0 0
  • 做自己喜欢的事吧,不要在乎别人的眼光,做简历,找工作,看书,加油吧,飞人志尊
    不爱喜新厌旧阅读 192评论 0 1
  • 什么时候开始。 看着别人的经历。 也会开始叹息。 看着以往。 细说不出有何变化。 只觉得比记忆里的自己。 少了,也...
    淡然无序的风阅读 201评论 0 2
  • ~永远不要低估一颗总冠军的心~ 各位老板,当您看见这篇文章时,这是一只小白鼠的第一次原创内容。 当我第一次打开简书...
    烟城不倒之风华依旧阅读 216评论 0 0