诗经新诂(郑风•丰 )

088郑风•丰

子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。
子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。
衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。
裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。

本篇讲述的是:相亲时,女子表现矜持,家人还以为她不同意;女子唯恐错过如意郎君,请家人驾车为男方送行。全篇没有比喻,分两段来看:

子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。
子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。

丰,丰满高大之貌。昌,强壮之貌。 巷,门前的甬道。堂,厅堂。
俟,等待。将,送。《淮南子•诠言》有“来者弗迎,去者弗将。”
予,当为舆,车。旧解都训为“我”,不妥。其一,前面有“我”,接着用“予”,变换了主语称谓,讲不通。其二,如果训为“我”,后面的“驾予与归”就成了“送我出嫁”,这与整体诗意不协调。 舆不送、舆不将,没有驾车送行,即未远送。
这两句是重复一个意思:那个在门前、在堂上等待着我的男子,既高大又强壮,后悔没有驾车远送他回程。这是描写男方第一次到女方家提亲的情景。如果女方答应了亲事,就会驾车远送男方回程。如果女方打算拒绝这门亲事,大概送男方到门口就再见了。女子显然是相中了对象,因为羞涩,没有清晰表达意愿,导致家人没有驾车为男方送行,后悔了。关于女方远送的描写,可以参考《卫风•氓》和《墉风•桑中》。

衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。
裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。

锦,丝织品。褧(jiǒng炯),麻织品。 衣锦褧衣、裳锦褧裳,都是指华丽的衣服。 叔、伯,叔叔、伯伯,这里指家族的长辈。 予,当为舆。驾舆,即驾车。 归,回程。
根据全篇诗意,不可解释为“出嫁”。 这两句是讲:我的叔叔、伯伯们,赶紧穿上华丽的衣装,驾车为我对象送行。 本篇的“俟我乎堂”与《齐风•着》的“俟我于堂”,都是在描写男女初次相识的情景。有了这个设定语境,“予”字的修改,就顺理成章了。旧解之所以混乱,是没搞清楚语境。

本文系原创,引用请注明出处。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 诗经全文及译文 《诗经》现存诗歌305篇,包括西周初年到春秋中叶共 500 余年的民歌和朝庙乐章,分为风、雅、颂三...
    观茉阅读 71,582评论 0 18
  • 丰先秦:佚名子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予...
    To者也阅读 3,142评论 0 1
  • 前几天刚学习了扁鹊六不治,具体是:第一,骄恣不论于理。意思是人非常傲慢、骄横,不治; 第二,重财轻身。意...
    颜大千阅读 4,690评论 0 1
  • 酒啊,酒啊 醉人 更醉心
    没有米干的花生汤阅读 1,319评论 0 0
  • 9月5日是个晴朗而美好的日子,这天文英开启了人生的另一段旅程——终于开学了! 说起来有点可笑,长这么大,文英还是第...
    田野虎阅读 3,021评论 5 7

友情链接更多精彩内容