Eugene Onegin: lost to masquerade

Impressions of adulthood start with a cascade of masquerade. To look mature, adolescents put on make-ups, wear high heels and suits, and pick up jargons indecipherable to teenagers. Time was, they could still experience throbs and pangs, but time is, these traits are lost to the giant masquerade. And it will be decades before they can sense the irreparable loss. When time was and time is clash head-on, tragedies happen. Such kind of tragedy is hardly specific to any individual, but propagates. Scarcely can anyone escape.

Branded as the Russian epic love poem, Eugene Onegin elaborates on the evolvement of a tragedy. What makes this story a tragedy? Our two heroes repeatedly losing hold of one another, and finally, though both acknowledging their love, choosing to bide farewell because of maturity. Heart wrenching—a good old “they could have made it.” Partly, this tragedy stems from the irreversible maneuver to outgrow puberty’s phase to put on masquerade.



Tattiana Larina, innocent maiden of the countryside, admirer of Onegin, sufferer of her unrequited love. Deserted after witnessing the duel between Onegin and Lenski, she managed to ponder on the exact characteristic of Onegin. Then she moved to Moscow, married. Years passed when she re-encountered Onegin, this time self-asserted, mature. Though acknowledging her still-present love for Onegin, she left him.

Now, who exactly is Tattiana? Her first presence in canto the second gives us a lively metaphor:

Shy, silent did the maid appear / As in the timid forest deer.

(Canto the second, XXV)

Just like the deer in forest, Tattiana is timid enough to shy away from every sumptuous occasions and resort to her books, sensitive enough to have her mind occupied by Onegin for every single moment after she met him, fragile enough to be stirred by the excitement of first love. Pushkin lent almost all credits of scenery descriptions to Tattiana, which alone reinforced her sensitivity to the subtleties in nature and human emotions. This is demonstrated in the one follows:

She loved upon the balcony / To anticipate the break of day, / When on the pallid eastern sky / The starry beacons fade away, / The horizon luminous doth grow, / Morning’s forerunners, breezes blow / And gradually day unfolds.

(Canto the second, XXVIII)

And not at all different from the deer, Tattiana loved small. Possessing Onegin never has been, or will be her motivation. Unlike Olga, Tattiana is more than satisfied by the mere presence of Onegin, which act itself makes Tattiana’s heart flutter. By loving small, she puts herself to a subservient foothold as opposed to Onegin’s idolized statue. But one trait sets her apart from other village girls: her love is sincere and “limitless” among the playfulness surrounding her. Her anticipation of love is shown in an eclipse of her letter to Onegin:

If the fond hope I could have fanned / At times, if only once a week, / To see you by our fireside stand, / To listen to the words you speak, / Address to you one single phrase / And then to meditate for days / Of one thing till again we met.

(Canto the third, XXXIII)

One quote gave me throbs particularly; I’ll paste it down below:

Tania doth by the casement linger / And breathes upon the chilly glass, / Dreaming of what not, pretty lass, / And traces with a slender finger / Upon its damp opacity, / The mystic monogram, O. E.

(Canto the third, XXXIX)

With all that has been said, the Tattiana in countryside is a love-torn darling. Real emotions feed her, be them pure joy, gnawing anticipation, forlorn desertion, or sensitive observations. Even after she is kindly rejected/protected by Onegin, her being agonized by the poison of love still resembles genuine emotions. It is the collection of such emotion that shapes the trait special to Tatiana (when doing without, Tattiana will possibly be Olga).

But in the end, everything changes. If Tattiana were the same, she wouldn’t reject Onegin. She would jump right in to his arms with tears tumbling down, leave her sumptuous albeit empty life instantly, and never look back. But these imaginations won’t happen. Tattiana, in other words, has “grown.” True, she is still stirred by the passionate notes of Onegin, and the shadow of the old Tattiana lingers still:

Alone the princess sitteth there, / Pallid and with dishevelled hair, / Gazing upon a note below. / Her tears flow plentifully and / Her cheek reclines upon her hand.”

(Canto the eighth, XXXIX)

But her words to Onegin, the very idea she is straining to instill in her mind, are as such:

But now—what brings you to my feet?— / How mean, how pusillanimous! / A prudent man like you and brave / To shallow sentiment a slave!

(Canto the eighth, XLV)

......

Your heart possesses, I know well, / Honor and pride inflexible. / I love you—to what end deceive?— / But I am now another’s bride— / For ever faithful will abide.

(Canto the eighth, XLVI)

No one knows if she has faith in her words. But clearly, she is convincing every cell in her own self to believe in them. What Tattiana brands Onegin’s love to be is “pusillanimous.” This brings us back to the admonition given by Onegin when Tattiana first wrote her love letter, in which Onegin, with a gentleman’s attitude, advised Tattiana away from falling in love with him. The psychological battle for Tattiana is no doubt consuming. But sustaining the loss and heartaches, Tattiana is now free—free from entangled love and desires. This state, as viewed by Tattiana, is bravery. The opposite action—seeking love once more when both of them have matured—is considered to be coward-like. What we have prided in her—excitements, fragility, sensitivity—are all condemned by herself to be “shallow sentiment.” So she is willing to demonstrate: though I’m still feeling the pangs of love, please stay away; farewell. Right now, Tattiana is sensible in a heart wrenching fashion: through the course of “maturing,” she has renounced all the traits that have once signified her apart from the crowd.

How did this happen? The transition is only subtly hinted in canto the seventh. Partially sensing the truth character of Onegin is one factor, and another be her moving from the countryside to Moscow. The two physical locations yield connotations contributive to Tattiana’s transition: the countryside is meditative, mystique, and charming, while Moscow is pretending with fake smiles and connections, menacing under a polite cover, and tiresome. To survive, Tattiana has no other choice but to conform to the different standards the two locations confer. Past is in the past. Therefore, she has to put on the masquerade:

But Tania just as in a dream / Without participation hears, / Their voices nought to her impart / And the lone secret of her heart, / Her sacred hoard of joy and tears, / She buries deep within her breast / Nor aught confides unto the rest.

(Canto the seventh, XLIV)

......

The languid mind could smile at nought, / Heart would not throb albeit in jest— / Even amusing fools we miss / In thee, thou world of empty bliss.”

(Canto the seventh, XLV)

Why is this a tragedy? Because Tattiana has renounced herself. She could have chosen Onegin and live as an outlaw, but the education of her mother and nanny, too stubbornly instilled in her, prompts her to choose the “right way:” the way of moral restrain, of twisting her own character, of bidding farewell to the real love of her life.

It’d be scandalous to say that Tattiana is wrong. Her choice is sensible, probably even beneficial in the long run, but still—it is tragic to see the old Tattiana, the "real" Tattiana, dead and gone. What makes this pain resonate is that such choice is hardly foreign to our lives. Most of the times, people grow mature to put on masquerades: convincing ourselves that the “right way” is the best option, forcing ourselves into the approved doctrines, growing up to lost the initial yearnings to obligations of adulthood. Too often, we become Tattiana.



Credit goes to: 霁溪

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,542评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,596评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,021评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,682评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,792评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,985评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,107评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,845评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,299评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,612评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,747评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,441评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,072评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,828评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,069评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,545评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,658评论 2 350