【14】日思录

1.总结文章的要点,脉络等。

2.扩大积极词汇

了解新词汇用法,运用“2-3”制或“3-2”制

“2-3制”就是修改2个句子,仿造3个句子。

eg:

If you describe someone or accept them warts and all, you describe them or accept them as they are, including all their faults.

a.Parents love their kids warts and all.

b.This book provides a warts-and-all look at the city.

c.This biography gives a portrait of the real Franklin,warts and all…

3.可以尝试用归化和异化思路翻译。归化主要是为了迎合读者的需求章原文解释或者是改写为比较通俗易懂的形式,而异化就是指原汁原味的呈现原文。

对两者进行比较。

4.Ted

The speaker, a professional poker player, has presented three points learned from the game about decision-making that she finds apply to everyday life.

They are luck,  quantification,and intuition respectively.

Luck

The  outcomes do  not only rely on the high quality of decision making but also the roll of life's dice.

Take a moment to contemplate how much of it is  down to us.

5.运动

图片发自简书App

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容