他反复在读一个词语,叫“随行就市”,一集当中起码出现了两次。听着别扭,是因为他念的是“随行(xing)就市”。
无需看原文,集合语境,我敢肯定男主播又读错字了,又是多音多义字惹的祸。
汉语词汇中有许多的多音多义字,一不留神就闹出笑话。比如“差”字就有五种读音,常用的起码有四种。不同的读音,不同的字义,需结合词组和出现的语境中判断正确的读法。
倘若是“随行人员”,这里读xing是对的。“随行就市”显然与市场行情有关,而且本身就是个成语,读成“随行(xing)就市”就成了妖孽。
想起了小时候调侃人的一句俏皮话“你骑上自行(hang)车去银行(xing)吧"
第一次读错,只当是口误,也不是什么正式场合,听众尚可接受。如果反复读错,说明你就是个“半瓶醋” 那就是低级错误,要贻笑大方了。