齊文昱老師 英文觀止 | Lord Byron to Augusta Leigh 001

我行過許多地方的橋,

看過許多次數的雲,

喝過許多種類的酒,

卻只愛過一個正當最好年齡的人。

——沈從文



                                                         (ღ˘⌣˘ღ)





【英文觀止 · 訂製專題】曠世情書


 距離古典唯美愛情,你只差一封“情書”


昱书房留学英语





ღゝ◡╹)ノ♡


文章中選的這封信,

就是拜倫寫給他一生真愛的

這樣的一封情書。

...

那,第三,他一生中的真愛。


人阿,


   有 些 時 候 在




      一

      生

      中



                            真


                            愛





        其 實, 最 多 能 遇 到 只 有 一 次 。




一生中的真愛呢,

其實是他這個同父異母的姐姐。

他的 half-sister

那麼這個姐姐的名字,

你能寫下來嗎?

A 開頭,叫什麼?

Augusta





Byron 說


My Dearest Love,

I have been negligent in not writing, but what can I say. Three years

absence---& the total change of scene and habit make such a

difference---that we have now nothing in common but our affections and

our relationship.


解釋一下,

一開頭叫,

My Dearest Love,

其實這個情書的開頭阿,就是,恩,

寫法很多,稱呼對方,稱呼你的真愛和摯愛,阿,

其中一個是,______       My Dearest Love


再往下,

I have been negligent in not writing, but what can I say.


有一個字你猜一下,叫,____  negligent

negligent,是什麼意思,阿?

negligent,就是,一個人很疏忽,阿。

疏忽了,什麼什麼,對吧。


疏於書信往來,叫,_____

negligent in not writing



, but what can I say.

他說,

可能日子這樣一天天過去,漫散的光陰當中,

然後,疏於筆墨。

但,每次真的提起筆,又不知道該寫些什麼。

                        

                                             


                                              what can I say






Three years absence---& the total change of scene and habit make such a

difference---that we have now nothing in common but our affections and

our relationship.


Three years absence---

轉眼間,分開已經三年了,


---& the total change of scene and habit make such a

difference---


而,

這個時候,已經物是人非,

你發現這個時候呢,

他的那個真愛,然後在英國,而自己呢,在威尼斯。

這封信從威尼斯寫去的,阿。

那,所有的我們周邊的流光,周邊的風景,




                                                            都

                                                            變

                                                            了

                                                             。




                                       我

                                       們

                                       的



                     習

                     慣


                     也

                     變

                     了

                      。




the total change of scene and habit make such a difference






the total change of scene and habit make such a difference










話說,這個拜倫,然後到了威尼斯之後,會有哪些變化,阿?

變化很多,等一下後文你會讀到。


哈恩 ( ̄▽ ̄)~*

其中有一個,

就是,你讀他傳記就會發現,阿。

其中有一個讓拜倫痛苦不堪的變化,是什麼呢?


他自己變胖了。

比以前胖了稍微那麼一點點,哈。


這個意思。



好,再往下。

that we have now

nothing in common but our affections and our relationship.


我們來看一下,

這中間,

儘管周遭所有的一切都在改變,





不 

變 







 。



 。


唯一 不變的 是我們之間的 愛戀




唯一 不變的是我們之間的愛戀









              affections and our relationship









這個意思。



&

and

為什麼用那個符號代表 and ?

這是當時人們寫信的一個習慣。

( 這樣寫會比較簡單嘛。當中的花體字,這樣手寫體的。)







--

I have been negligent in not writing, but what can I say. 

Three years absence

---& the total change of scene and habit make such a difference---

that we have now nothing in common 

but our affections and our relationship.
















--- 

補充,

Characteristics of Byron

by Leigh Hunt

2016-02-25 19:00 齊文昱老師,酷學網






拜倫,

本身是一個情聖,阿,

一生當中,

然後,

風流成性,

有著很多很多,

跟異性那些,

非常,阿,

難以忘懷的交往。


拜倫呢,

是不是很專情呢?


拜倫,

應該是很專情的。

他,

對每一個交往過的異性,

都很專情。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,456评论 5 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,370评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,337评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,583评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,596评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,572评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,936评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,595评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,850评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,601评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,685评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,371评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,951评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,934评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,167评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,636评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,411评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容