get along with people
与人和睦相处
although
虽然
humans are social beings
人类是社会性的存在
enjoy being treated nicely
享受被善待的感觉
doesn't mean being their best friends
并不意味着成为他们最好的朋友
or knowing all their hobbies
或者知道他们所有的爱好
It means treating them with respect and care.这意味着要尊重和关心他们。
to star a conversation
去开始一次谈话
listen first
先听一听
in a group
在一组中
don't indulge in the chat
不要沉迷于聊天
when we just arrive
当我们刚到的时候
pay attention to the situation and conversation first
首先要注意情景和谈话
something that fits the atmosphere
一些适合气氛的东西
therefore
因此
figure out what conversation is
弄清楚对话是什么
the laughter lightens the atmosphere
笑声点亮了现场的气氛
a frown creates tension
皱眉会让人紧张
teases us
戏弄我们
laugh it off
一笑置之
is frowing
正皱着眉头
smile at him
对他微笑
be mindful of our facial expression
注意我们的面部表情
look cheerful and optimistic
看起来开朗乐观
cheer up
振作起来 / 使振作起来
do not take hints
不领会暗示
do not understand body language
不懂肢体语言
for these people
对于这些人来说
just say what we want to say
就说我们想说的
with a cheerful face and voice
带着一张欢快的脸和一副欢快的声音
its own reward
它自己的回报
as simple as bringing our classmates doughnuts
就像给我们的同学带甜甜圈一样简单
offering help to a man
向一名男子提供帮助
a man who is trying to carry heavy things
一个试图搬运重物的人
care about them
关心他们
make them want to stay with us
让他们想和我们在一起
1.As social beings, we all want to get on well with others and be treated in a polite and friendly way.
作为社会人,我们都希望与他人和睦相处,被礼貌友好地对待。
2.According to the passage, we should start a conversation in a group by being a good listener first.
根据这篇文章,我们应该从做一个好的倾听者开始小组里的对话。
3.The word "optimistic" in Paragraph 3 means "乐观的" in Chinese.
第三段中的“optimistic”一词在汉文中的意思是“乐观的”。
4.To get along with the people who don't take hints, we can say what we want to say directly.
为了与不领会暗示的人相处,我们可以直截了当地说出我们想说的话。
5.The last paragraph is to advise us to do things for others.
最后一段是建议我们为他人做事。