这世上有睡美人的故事,为什么就不能有睡王子的故事呢?
——他有绝世的容颜和非凡的才华,一场突如其来的遭遇让他昏睡不醒,天妒英才,举国悲痛。过了很久,坊间流传着一个能让王子苏醒过来的消息,就是需要真正爱王子的人的亲吻——只需一个真爱的亲吻……
这位王子便是我们要说的:奥斯卡·王尔德。
与其他墓地相比,王尔德墓不算豪华,石材质地也并不奢侈,最与众不同之处是墓碑上面印满了参观者的唇印。深红色、粉红色……唇印排列无序,且大小不一。
尽管公墓工作人员会定期清洗墓碑,去除不断增加的唇印,然而每次洗过后不久,络绎不绝的唇印又会重新显现。
多年以来,王尔德非凡的才华和不幸的遭遇吸引了各地的人们慕名而来,尤其是女性追随者更不惜献吻以示仰慕。
当然墓碑上的唇印不一定是女人留的,也会有男人哦,试问哪个弯男能拒绝王尔德呢?
句子柔美得让人落泪
王尔德用精致、华美且难以抗拒的笔调描绘的五光十色栩栩如生的童话故事,实际上却包裹着一个又一个矛盾——贫穷还是富有,爱还是不爱;最忠诚的朋友为贪婪的人奉献致死,丑陋外表下的那颗纯良之心竟如此易碎,“肉、灵、心”相互纠缠的关联……
所以他的童话不像安徒生,不像格林,不梦幻,很现实,大部分故事的结尾,公主和王子并没有生活在一起,善良的人最后也未必过的上好日子,于细微之处的讽喻与悲观色彩,使每个故事的魅力得以与众不同,超越了其他童话故事所有的深意。
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.
我们都生活在阴沟里,但仍有人仰望星空。
英伦岛上的一枚妖孽
1881年,王尔德坐船横跨大洋来到美利坚,进关的时候傲然地对海关官员翻了个白眼说:“我没有什么可以申报的,除了我的才华。” (I have nothing to declare except my genius.)
一语即出,不禁让人赞叹这个打扮华美的公子哥傲然的神气。
随后美国作家海伦·波特记载了王尔德刚到美国时的打扮:深紫色宽短上装,长及膝盖的短裤;黑色长筒袜,带有闪亮鞋扣的低帮皮鞋;在袖口和低翻领领口处有精细的饰边,中分长发。
王尔德出众华美的打扮,离不开他另一个身份,对,他是同性恋。
1891年,他爱上了一个绝美少年波西,为这个少年受尽磨难,也迷恋得几近疯狂,从他写给波西的情书中可以看他有多痴情。
“亲爱的,亲爱的男孩,你对我的价值是别的任何人想也想不到的;你就是美的氛围,我就是通过这种氛围观察生活的;你是一切美好事物的化身。当我们不和谐时,一切都失去了色彩,但我们从未真的不和谐过。我日日夜夜都在想你。”《1893年3月伦敦,萨瓦旅馆》
绯闻缠身 巨星陨落
王尔德和波西甜蜜的同性之爱,持续了4年,好景不长,两人的恋情被曝光了,这在当时的社会同性恋是要被烧死的。1895年,波西的父亲诉其“与其他男性发生有伤风化的行为”。王尔德被判服两年苦役。
出狱后,王尔德的公众形象因性取向一落千丈,成为了极度腐化的代表,而王尔德深爱的男人波西,也抛弃他离他而去了,因此王尔德怨恨的说“我被一个贱人搞得自己也要成为贱人了”。
所有人似乎已经把他遗忘了。
1900年,王尔德在巴黎的一家小旅馆里与世长辞。
文艺青年王尔德无疑是一个特立独行的异类,唯美主义者、浪荡子、流行文学作家、Gay圈偶像,可是一想到这样绝世的美男子被世界和爱人伤害过,就好似他作品里快乐王子的悲伤和痴情夜莺的啼血,使我们的心久久不能平静。