•
Self-reliance (1)
Ralph Waldo Emerson
• 003
Not for nothing
one face, one character, one fact,
makes much impression on him,
and another none.
這一句話,什麼意思呀?
這背後呀,
有一個非常神奇的託寓,
有一個比喻呀,
這個含意就是,
上天呀,
事實上是
請你扮演一個重要的角色
你有你獨特的戲碼,
這個戲碼呢,
然後
上蒼早就安排好了,
但你自己不一定知道。
那麼,
這一句話你要讀懂它,
我們是不是也可以一步一步做呢?
我覺得
大家可能看不懂的難度環節
有兩個
• Not for nothing
• another none
是這樣的吧?
一個一個來。
那,我們看
• Not for nothing
之前,
先要明白,
什麼,叫
for nothing
for nothing
= with no reason
無緣無故的
Not for nothing
= 不是 • 無緣無故的
就是,
刻意的或者有意的。
事實上,暗示著
上天的安排
他 (愛默生) 說,
很多事兒,
事實上都是
上天
刻意的安排
• Not for nothing
刻意
那麼,後面哪些事兒呢?
one face,
one character, one fact,
makes much impression on him,
緊承上文
上文不是說
重要的一點是
你要先找到你最擅於做什麼
或者是
上天給你的大任到底需要試什麼
你不是需要一個去
判定,驗證的過程嗎?
對吧。
• HOW
怎麼判定
怎麼驗證
你到底該幹什麼呢?
回顧一下從小到大,
慢慢成長的經歷
可能有無數人在面前走過
然後
你在一個鬧市的街道上
人潮洶湧
阿
那麼多面孔在你面前閃爍
繼而
慢慢變得模糊
但
有些面孔
見過之後
再也不會忘記
one face
makes much impression on him
也許呢
在你生命中
另外的某一個人
扮演一個重要的角色
而那個人呢
對你產生了
極其重大的影響
one character
從小到大
你經歷過無數過往
但某件事兒發生了
卻一直縈繞腦際
揮之不去
無法忘懷
one fact
所以呢
所有這一切
都是上蒼故意的安排
回顧想一想
從小到大
那麼
那些無法忘記的面孔
那些在你生命中像燈塔一樣
給你指引
讓你心存感恩
不敢忘懷的那些
重要角色
包括那些
也許
能改變你一生的
重大事件
所有這一切
都在無聲無形中指引你
你的一生到底該做些什麼
再往下
and another none.
這就好懂了。
another
means
maybe
another face,
another character,
another fact,
makes none impression on him.
懂了沒有呀?
但,
除此之外呢,
其他的人,
其他的面孔,
其他的事件,
發生過
然後像風一樣走遠
空空如也
了無痕跡
所有這一切,
都是上天為你安排好的。
回顧一下,
生命中難以忘懷的
那些面孔,
那些人物,
以及那些意義重大的事情。
• face
• character
• fact
那些
不曾忘懷的
那些
永遠
凝固
在某個瞬間
但又如此真切的
那些面孔
那些人
那些事
This sculpture in the memory is not without
preëstablished harmony.
.
圖片來源 :
《神鵰俠侶》
三枚金針
.