一个字幕组大国

每次当我去寻找外国的一些文字、音频、图片、影视资源的时候,总要花上不少时间在各个网站与网盘之间奔波,因为很多资源我们没有版权,无法通过几个大众平台、客户端即可搜寻到,又或是无法在一个平台上经常找到,只能在这里找到一点儿,在那里又找到一点儿……最后自己整合之后才是一个完整的个体。但这明显浪费了大量的时间。除了浪费时间以外,找资源的各位还经常面临的是没有字幕而只能云里雾里地从资源中汲取信息。以上这些窘况都十分让人抓狂,所以,我在想,倘若在全球范围内,有一个拥有极大量正版资源、并附带官方字幕的地方,那能给全球的信息交流带来多大的便利啊!或许日后全球各处的文化就会渐渐交融,形成一个巨大和谐的文化交流圈。故此,我开始构想这么一个团体——一个字幕组大国。

首先,我们得解决资源的来源问题。文字、音频、图片、影视资源可以通过建立一个如同audio jungle般的免税资源库,让资源库变成公有领域。此公有领域并非是版权期限到了自动归入那一类,而是一个作者能从中获取巨大回报的投稿地,有着十分类似出版社的性质,但又不会因为这些性质而导致版权费用过高,受众无法较为轻松地获取的投稿地。此处的公有领域,采取先付费,后享用资源的方式,但利用资源的时候,尤其是转载的时候,必须注明出处,否则将会迎来盗版抄袭的罪名。而对于作者,我们会报以足够大的回报,以吸引全球作者在我们的资源库投稿,这点则有点类似YouTube,但我们要做到的是吸引全球极大多数的作者前来投稿,这样才能对资源集中管理。

资源的其次,是翻译的问题。全球性的资源库,那必然得拥有全球性的外语人才。在每个国家,采取资源互传的方式能提高信息交流的效率,即例如,在日本,一个日本人往我们的资源库投稿,则相当于共享了日本当地的资源。而这个被日本人共享于公有领域的资源,则同时可以被全球资源库这个公有领域的旗下自国的公有领域进行二次创作——仅限翻译。而日本人也可以同时对各个国家上传至全球公有领域的资源进行翻译,让各个资源能够实时在各国旗下公有领域进行更新。期间两者不需要相互确认才进行二次创作,因为该资源库已经具有一定的版权性质,作者皆可从各种二次创作中获利,从而大大提高了各国之间信息传递的效率。

以上说的仅是自由作者的自由翻译,当然,成立了这个全球性的字幕组大国,我们官方当然得具备相应的翻译人才。像上列那样的运营模式则是我们官方字幕组的运营模式,我们在各国皆有字幕组分部,我们的字幕组将是十分庞大的一个团队,这样才能应对更新迅猛的作品速度。但因为每天都会有相当多的文化作品诞生,翻译的速度肯定会赶不上作者产出速度。所以我们才有自由作者相辅助的对策。

对于译文的质量,我们采取公众监督的形式,资源的受众可以对旗下各资源中的译文进行点评,如同现在“美团外卖”对外卖员的监督制度一样。这样能提高我们字幕的质量,也能促进全民学习外语,以此提供更多的就业岗位给外语学习者,对社会来说也是一件大大的好事。

总之,我们要建立一个集资源、译文于一体的全球性的字幕组大国,令全球文化交流更快更流畅。

(以上,目前还停留在设想阶段,但希望日后真能建成这么一个字幕大国。)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,332评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,508评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,812评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,607评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,728评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,919评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,071评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,802评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,256评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,576评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,712评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,389评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,032评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,798评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,026评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,473评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,606评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容