1、停滞不前的翻译
前几天我还在兢兢业业地翻译着一本书,每天进度可观。有一天跟编辑聊,讲到我目前翻译的这一部分中有好些内容可能是超出了出版审核标准的,然后详细跟编辑汇报了大概是些什么主题什么内容。编辑的意见是把整个部分砍掉。后来我回想起来什么,去找前面一部分的内容,发现还有一章的内容也很危险。我大致向编辑描述了一下,他给的建议也是砍掉。另外我还想到前面有些章节和最后这部分是有关联的,作者曾经无数次地通过“参见xx页”的方式把这些内容链接到一起。这下我就有点凌乱了。这首先意味着这本书的完整性被打破了,作者本人知道应该会很不舒服吧。其次总字数就会很少,可能都不够印刷成一本书的。最后审校工作会很繁琐,我不确定按照我的意愿来改动作者的原意在多大程度上是可以接受的。我陈述了我的担心,但编辑以他的从业经验,还是建议我把改去掉的去掉,改修改的修改。这样一来,我盘算了一下总字数,原本要5月份才能翻完的内容可能这个月底就能翻完了。
奇怪的是,那天以后我的翻译工作就开始停滞了。虽然知道剩下的总量已不多,但翻译的动力却莫名奇妙降低了。前天什么都没做,昨天勉强翻译了1000多字。我说不出到底哪里不对,但总觉得如鲠在喉。
2、工作
虽然还有近两个月才去上班,但偶尔也会关注下工作动态。今天上网的时候发现内部信息里最近有一则严肃换届选举纪律的通知,意识到换届要开始了。我还记得三年前的那个春夏,当时也面临着换届。虽然我并没有直接参与上一级的变动,但当时主管领导忽然离开学院,另外每周在内部消息里公示的岗位报名和岗位录用结果的通知,每每让我心神不宁。办公室同事有时会甩一些小道消息出来,那就更不得了,仿佛世界要大变天了。也是在那一次的换届定岗中,我做了一个选择,换到了一个自己认为更好的地方。当然这几年的经历让我觉得,这个选择在当时是没有错的,在这几年里我也得到了很多的发展空间,但总归这不是我最终的归宿。
这两年还面临过一个很好的换岗机会,但我最终选择了放弃,并且处理得挺被动的。大概是因为我知道那个地方离我心中对自己的定位略远。当然有时候也会怀疑过了这个村就没有这个店,尤其自己年纪也到了而立之年,如果坚持自己想走的路,我不知道最终会不会有好结果。那段时间刚好在做咨询,我记得跟我的咨询师聊过一些,聊的结果却是对我自己心里面坚持的东西产生了一些怀疑,不确定自己是真的合适亦或仅仅是自己动了心念。从这一点来说,我的坚持就像是走上了一条孤独的道路,没有同行者,只能自己摸索。
但,事到如今,我觉得坚持到底更好一点。而且在这个过程中,我慢慢地更加靠近我的目标了,虽然真的很慢。没有很快到达,可能是因为还有一些基础没有打好,冒进会有风险。
等我回去上班的时候,这一轮换届定岗估计要到很关键的点了。希望我能淡定地应对,可以留在原岗不动,也可以挑战一下自己想去的地方。现在关键是要全方位地梳理一下自己前几年的工作,也全方位地调整自己的状态。