文|麻生生
一个偶然的机会,看到了小花一朵朵 - 简书的文章,在八月初,我进入了翻译群。首先,我很震惊震Σヽ(゚Д ゚; )ノ,其次,进群之后才发现,英语不成气候的我原来连语文都那么拙劣(;′⌒`)。
下文的翻译练习均出自翻译专题的主编贝小鱼 - 简书,若有摘录会进行标注,好啦,废话不多说,开始总结了。
8.7(日)
晚间:The athletes, who number around 30, are all refugees from various war-torn countries in Africa.
大约有三十名运动员是来自处于硝烟弥漫中不同国家的非洲难民。
(脑洞版)兹有竞技者约三十余,自阿非利加大陆远道至此。彼健儿故国不一,然皆饱受故土之战火,身系流离之难民耳。(南下的夏天)
8.8(月)
晚间:Nurture passes nature.
参考:教育胜过天性
8.9(火)
早间:There is no garden without its weeds.
参考:1.没有不长杂草的花园。
引申:2.人无完人。
3:无奸无忠不成朝。(某小伙伴)
晚间:Love is hard to get into, but harder to get out of.
士之耽兮,尤可脱也,女之耽兮,不可脱也。
参考:相爱难时别亦难。
8.10(水)
早间:A man is only as good as what he loves.
参考:衡量一个人,要看他爱的东西有多好。
晚间:At the touch of love everyone becomes a poet.
参考:每个遇到爱情的人,都可以成为诗人。
8.11(木)
早间:Wealth is the test of a man's character.
参考:财富是检验一个人品格的试金石。
晚间:汉译英 洪荒之力
参考:prehistorical power
8.12(金)
早间:The best hearts are always the bravest.
参考:最美好的心灵都是英勇无畏的。
晚间:One never lose anything by politness.
参考:一个人如果有礼貌,那么他不会失去什么。
不失风度则无所失。
!!!注意否定词的译法
8.13(土)
早间:No act of kindness, no matter how small, is ever wasted.
参考:一切善举,无论多小,都不会白浪费。
晚间:What makes life dreary is the want of motive.
参考:缺乏目标是生活变得乏味。
8.14(日)
早间:Love cures people - both the ones who give it and the ones who receive it.
参考:爱会治愈人们,无论是那些给予它的人,还是那些得到它的人。
注意:①cure的发音 ②give it、receive it的连读。
晚间:There's only one corner of the universe you can be sure of improving, and that's your own self.
参考:这个宇宙中只有一个角落你肯定可以改进,那就是你自己。
8.15(月)
早间:The world is like a mirror: Frown at it and it frowns at you; smile, and it smiles too.
参考:世界犹如一面镜子:朝它皱眉它就朝你皱眉,朝它微笑它也吵你微笑。
晚间:Death comes to all, but great achievements raise a monument which shall endure until the sun grows old.
参考:死亡无人能免,但非凡的成就会树起一座纪念碑,它将一直立到太阳冷却之时。
人固有一死,但伟大的成就将旷古永存。(某小伙伴)
8.17(水)
早间:A bosom friend afar brings a distant land near.
参考:1.千里挚友,近在咫尺!
2.海内存知己,天涯若比邻!
晚间:A common danger causes common action.
参考:同舟共济。同仇敌忾。
修我戈予,与子同仇。(某小伙伴)
8.18(木)
早间:A contented mind is a continual / perpetual feast.
参考:知足者常乐。
晚间:A fall into the pit, a gain in your wit.
参考:吃一堑,长一智。
注意:翻译最好加入传统文化的理解会更好。
8.19(金)
早间:A guest should suit the convenience of the host.
参考:客随主便.
注意:入乡随俗:Do in Rome as Rome dose.
晚间:A letter from home is a priceless treasure.
参考:家书抵万金。
8.22(月)
早间:All rivers run into the sea.
参考:殊途同归。
晚间:The light that plays,like a naked child,among the green leaves happily knows not that man can lie.
参考:光似裎童戏,欢愉绿叶丛。无忧亦无恃,奈何人无忠。
8.23(火)
早间:As heroes think,so thought Bruce.
参考:英雄所见略同。
天下智谋之士所见略同耳。
晚间:All time is no time when it is past.
参考:时不待我。
8.24(水)
早间:A young idler, an old beggar.
参考:少壮不努力,老大徒伤悲。
少时悠悠窜四方,老来潦倒补裤裆。(某小伙伴)
少不更事憎勤奋,老泪纵横做乞人。(某小伙伴)
少年不知勤学苦,老来方悔读书时。
晚间:Behind the mountains there are people to be found.
参考:山外有山,人外有人。
莫道君行早, 更有早行人。(兔宝兔)
强中自有强中手(某小伙伴)
8.25(木)
早间:Bad luck often brings good luck.
参考:塞翁失马,焉知非福。
否极泰来。
祸兮福之所伏。
晚间:Clumsy birds have to start flying early.
参考:笨鸟先飞。
夯雀先飞(出自《红楼梦》)(boo)
8.26(土)
早间:Custom makes all things easy.
参考:习惯成自然
晚间:Desire has no rest.
参考:欲壑难填。
0829(月)
早间:Do one thing at a time, and do well.
参考:一次只做一件事,并尽力做好!
晚间:Do not have too many irons in the fire.
参考:贪多嚼不烂。
8.30(火)
早间:We come nearest to the great when we are great in humility.
参考:愈发谦虚的人,愈接近伟人。
晚间:Difficult the first time, easy the second.
参考:一回生,两回熟。
8.31(水)
早间:Do not teach fish to swim.
参考:不要在关公面前耍大刀。
晚间:Experience is the best teacher.
参考:经验是最好的老师。
进群一个月,收获也有,遗憾也有,反思亦然。下面就来说说我的感悟。
关于收获
①翻译一定要加标点!标点!标点!
②在本意准确的基础上进行润色及其延伸。
③加入传统文化的理解会更好。
④若是长句,先分析结构,找主干,再将修饰部分进行添加。(目前是在夏神的群里练习这方面内容。)
关于反思
①讲解完后要及时整理,保证时效性。
②从上文日期看出本月的翻译练习有间断,不能三天打渔两天晒网!!!
③对于群里小伙伴翻译的比较好的要记录下来,要博采众长,不能闭门造车!!!
感谢小花一朵朵 - 简书让我有机会进入该群和大家一起练习o(* ̄3 ̄)o