一首乐府诗,一首曲子词,句句正话反说,却句句真情,句句挚爱
文\常清君
郑重申明:常清君在自媒体平台发布的每一篇文章,都是以本人的专业知识、自身经验以及人生阅历等,经过独立思考后,认真撰写并反复修改的原创作品。
常清君导读:自古以来描写情爱的古诗词曲,可谓数不胜数,浩如烟海,而其中有两首甚至至今连确切作者都没有考证出的佚名作品,却以其独特奇葩的语言,感人至深的情感,大胆直率的表白等风格,独辟蹊径,独具匠心,独树一帜,独领风骚。
一、汉代乐府诗《上邪》
其中一首是汉乐府民歌《上邪》:
上邪,
我欲与君相知,
长命无绝衰。
山无陵,
江水为竭。
冬雷震震,
夏雨雪。
天地合,
乃敢与君绝。
按惯例常清君先解释一下其中字词:
上邪(yé):意思是上天啊。上,指天。邪,是语气助词,表示感叹。
相知:指结为知己,即相亲相爱。
命:古与“令”字通,在这里是“使……”的意思。衰:衰减、断绝。
陵(líng):山峰,山头。
竭:干涸。
震震:形容雷声。
雨(yù)雪:降雪。雨,是名词活用作动词,所以在这里读作去声。
天地合:天与地合二为一。
乃敢:才敢。敢,委婉用语。
这是汉代的一首乐府民歌,通篇以女子第一人称口吻而作。诗歌自一开头就以女主人公对天发誓的强烈语气,直接开门见山铺叙开来,没有其他古诗那样的起兴,也没有任何过度。
前面三句的意思是说:上天啊!我要与我所爱之人相知相惜,相亲相爱,生死相依,永不变心。
在常清君看来,平时我们恋人之间的所谓许愿也好,发誓也好,表白也好,一旦把话说到这个份上,一般就到此为止了。
而诗中的这位女子,却只是就此开了个头而已,出乎人意料之外的是,她在后面竟然接连说了五句一反常态的话,例举了五种在当时决不可能出现的情形,即:所有无论高低的群山都消失不见了(山都没有山峰了,那当然就不能再叫做山了),所有江河湖泊里的水都干涸枯竭了,寒冷的冬天里反而雷声阵阵,炎热的夏季里反而雪花飘飞,上天和大地都相交聚合在一块了。
说了以上这些让人感到有些莫名其妙的话,到底是为了表达什么意思呢?
最后一句话终于揭示谜底:除非以上这些自然界极端反常的情形,都一并同时出现,我才会与我所爱之人分手。
二、敦煌曲子词《菩萨蛮》
其中另一首是五代时期的敦煌曲子词《菩萨蛮·枕前发尽千般愿》:
枕前发尽千般愿,要休且待青山烂。水面上秤锤浮,直待黄河彻底枯。
白日参辰现,北斗回南面。休即未能休,且待三更见日头。
按惯例常清君还是先解释一下其中字词:
菩萨蛮:本为唐教坊曲名,后成为词牌名,也用作曲牌名。亦作“菩萨鬘”,又名“子夜歌”、“重叠金”、“花间意”、“梅花句”、“花溪碧”“晚云烘日”等。此调为双调小令,以五七言组成,四十四字。
愿:誓。发愿,即发誓,是唐代俗语。
休:休弃,断绝。
参(shēn)辰:同“参商”,星宿名。参星和商星在天空中此出彼没,互不相见。
北斗(dǒu):即“北斗七星”,形状如斗,其斗柄永远指向北方。
即:同“则”。
日头:太阳。
这首曲子词,和那首乐府诗一样,女主人公从一开头就毫不隐晦、毫不啰嗦、毫不扭捏地直接表态发誓了,也是竟然接连说了五句一反常态的话,例举了五种在当时决不可能出现的情形,即:青山全都腐蚀消亡了,秤锤在水面上漂浮起来了,整条黄河都干枯得见底了,白天就同时在天空出现参星和商星了,北斗七星的斗柄指向南面了。
那么,女主人公所设置的如此苛刻的自然条件,到此都例举完了吗?且慢,人家紧接着又说了,即使以上所有的这些其实在当时都不可能出现的情形,都万一出现了,那还要再附加上一个条件,就是半夜三更时分突然在天空中出现了太阳。
三、堪称文学之奇葩
这两首古代文学作品,都不约而同地采用了在古诗词曲中,尤其是描写爱情的古诗词曲中,非常罕见的正话反说的方式,而且所例举的自然反常现象,在当时都是绝不可能出现的。
身为现代人的常清君就突然奇想,即使在现在的科技水平,与这两首诗歌曲子所处年代相比,不知要高出其多少倍的情况下,依然难以实现以上所例举的各种反常的自然现象,那么,按照现在这样的日新月异的科技发展速度,再过一千年、一万年、十万年、百万年呢……
也许里面的一些诸如山无陵、江水为竭、冬雷震震、夏雨雪、青山烂、水面上秤锤浮、黄河彻底枯、三更见日头(如人造太阳)等仅涉及地球上的自然现象,还有可能通过届时已经非常先进的高科技手段来实现,但其他如天地合、白日参辰现、北斗回南面等这些涉及宇宙中更为遥远的恒星,甚至星系的自然现象,却几乎不可能是人类科技所能改变的。
有人质疑道,以上所例举的这些反常的自然现象,不管在现实中有无实现的可能,至少作者已经在理论上,为其设置了可以改变初衷的“除非……”的条件了,也就是说,这两首作品中所描写的“爱”,是有条件的爱,而非无条件的爱。
是这样的吗?
的确,在现实生活中,我们也经常会使用“除非……”之类的带有排除性质的词语,来表达自己的某种意愿。
但细究起来,这种“除非……”,其实是有两种不同理解的,一种是只要出现“除非……”中例举的情形,之前所说之事情,就不再有效,不再成立;一种其实只是正话反说而已,即无论出现何种情形,之前所说之话,所发之愿都绝不更改。
在常清君读来,这两首作品中的情形,都明显属于后者。
还有人又质疑道,你不是说“发尽千般愿”吗?怎么只发了六般愿就嘎然而止了呢?
我的哥,如果把千般愿都一一写出来,那就不是作诗写词,而是记流水账了。
四、山歌无本句句真
常清君也看到过以下一些同时评价这两首作品的观点:
有评价说乐府诗《上邪》不如曲子词《菩萨蛮·枕前发尽千般愿》,因为前者显得太过正式严肃,如同当众作演讲报告一般,不像后者只是私下里,在两个恋人的私密空间里表述。
常清君对此不敢苟同,人家只是对天发个誓而已,而且发誓的时候,要么只是自己独自一人,要么心上人就在身边,换句话讲,不是如那些网红一样搞了现场直播什么的。
有评价说曲子词《菩萨蛮·枕前发尽千般愿》不如乐府诗《上邪》,因为前者一上来就说“枕前”什么的,显得轻浮浪荡。
常清君对此亦不敢苟同,谁说“枕头”、“床铺”、“被子”等之类的,就不能写进诗词曲里了,一旦写进去了,就显得俗气了、轻浮了。
况且,无论是汉代乐府诗也好,还是敦煌曲子词也好,都带有比较显著的民歌(亦称山歌)风格,更为奔放大胆,直率朴实,与文人诗词的风格是有明显区别的。
写到这里,常清君想起自己曾经在一本古代爱情民歌集子里,读过的一首民歌(山歌):
哥一声来妹一声,
好比先生教学生。
先生教学还有本,
山歌无本句句真。
常清君云:天地纵有毁灭日,爱情永无消亡时。
常清君用心用情写好每一篇原创文章,期待着您的关注、点赞和评论
原创作品,如若转载等,请标明文章作者、出处等信息