21《诗经·周颂·闵予小子》

【原文】

闵予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。


於乎皇考,永世克孝。

念兹皇祖,陟降庭止。


维予小子,夙夜敬止。

於乎皇王,继序思不忘。

【赏析】

1、此颂很有可能是周初辅政的周公拟成王自述的口吻所作。合着皇家乐舞,语言艰涩难懂,在天子庙堂的庄严肃穆中,无甚诗味可言,其史学价值非凡。

2、“遭家不造”指武王驾崩,这不仅是年幼成王的悲痛,更是整个国家的不幸。家国天下,艰难时事,主动示弱的话语,更希望群臣尽力辅佐。

3、接着成王追念文、武二王,对其二祖辉煌业绩一字不提,只强调“永世克孝”之德。希望各位诸侯上卿移孝于忠,此时明令不如打感情牌。

4、先祖先父的功德对年轻人是鞭策和激励,自己当然要表决心。同时自感能力不足,唯有不辞辛劳,夙夜在公。

5、“继序”不仅再次表明身份,更希望各位王公贵族当以继文王之德,事武王之心辅佐大周,继续文武王光明之道。全篇不夸饰,讲贴己,实在!

【注释】

1、闵:通“悯”,怜悯,郑笺说是“悼伤之言”。

2、予小子:成王自称。

3、不造:不善,指遭凶丧。

4、嬛(qióng)嬛:同“茕茕”,孤独无依靠。

5、疚:忧伤。

6、於(wū)乎:同“呜呼”,表感叹。

7、皇考:指武王。

8、克:能。

9、皇祖:指文王。

10、陟降:升降。

11、止:语气词。

12、皇王:兼指文王、武王。

13、序:绪,事业。

【译文】

可怜我这三尺童,

新遭父丧真悲痛,

孤独无援忧忡忡。


感叹先父真伟大,

终生尽孝有高风。

念我先祖兴大业,

任贤黜佞国运隆。


我今年幼已即位,

日夜勤政求成功。

先王灵前发誓言,

继承遗志铭心胸。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容