2019-05-21

Words

1. beholder

英 /bɪ'həʊldə/ 美 /bɪ'holdɚ/

n. 旁观者;观看者

synonym
looker-on   stander-by

2. feather

英 /'feðə/ 美/'fɛðɚ/

n. 羽毛
vt. 用羽毛装饰
vi. 长羽毛
n. (Feather)人名;(英)费瑟

3. flock

英[flɒk] 美[flɑk]

n. 群;棉束(等于floc)
vt. 用棉束填满
vi. 聚集;成群而行
n. (Flock)人名;(德、瑞典)弗洛克

4. singular

英['sɪŋgjʊlə] 美['sɪŋɡjəlɚ]

adj. 单数的;单一的;非凡的;异常的
n. 单数

5. plural

英['plʊər(ə)l] 美['plʊrəl]

adj. 复数的
n. 复数

6. couple

英['kʌp(ə)l] 美['kʌpl]

n. 对;夫妇;数个
vi. 结合;成婚
vt. 结合;连接;连合
n. (Couple)人名;(法)库普勒

7. twins

英[twɪnz] 美[twɪnz]

原型 twin 
n. 双生子,双胞胎(twin的复数)
v. 孪生(twin的第三人称单数)
原型释义:
vt. 使成对
vi. 成对;生双胞胎
n. 双胞胎中一人
adj. 双胞胎的
n. (Twin)人名;(英)特温

8. pair

英[peə] 美[pɛr]

n. 一对,一双,一副
vt. 把…组成一对
n. (Pair)人名;(英、法)佩尔

9. triplet

英['trɪplɪt] 美['trɪplət]

n. 三个一组;三连音符;三元组中的一个;三胞胎之一
n. (Triplet)人名;(法)特里普莱

10. personality

英[pɜːsə'nælɪtɪ] 美[,pɝsə'næləti]

n. 个性;品格;名人

11. warmth

英[wɔːmθ] 美[wɔrmθ]

n. 温暖;热情;激动

12. senior

英['siːnɪə; 'siːnjə] 美['sinɪɚ]

adj. 高级的;年长的;地位较高的;年资较深的,资格较老的
n. 上司;较年长者;毕业班学生
n. (Senior)人名;(英)西尼尔

13. percentage

英[pə'sentɪdʒ] 美[pɚ'sɛntɪdʒ]

n. 百分比;百分率,百分数

Example Sentence

1. Beauty is in the eye of the beholder.

情人呢眼里出西施

2. Birds of a feather flock together.

物以类聚,人以群分.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,137评论 6 511
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,824评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,465评论 0 357
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,131评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,140评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,895评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,535评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,435评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,952评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,081评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,210评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,896评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,552评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,089评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,198评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,531评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,209评论 2 357

推荐阅读更多精彩内容