《玛丽与我》英文节选欣赏

Thirteen years later, here we were, still inseparable.

I thought about his puppyhood and adolescence, about the shredded couches and eaten mattresses, about the wild walks along the intracoastal, and the cheek-to-jowl dances with the stereo blaring.

I thought about the swallowed objects and purloined paychecks and sweet moments of canine-human empathy.

Mostly, I thought about what a good and loyal companion he had been all these years. What a trip it had been.

玛丽和我,是约翰果梗的一本畅销书,2008年,拍成电影。玛丽是一条调皮捣蛋的狗的名字。找到有意思的几段,与大家共赏。

第一句,倒装。十三年了,我们仍然不可分离。

I thought about, 我回想起,我忘不了,

his puppyhood and adolescence, couches and mattresses, the walks and dances.

Objects and paychecks and moments.

Companion.

最后一句,感叹句总结。

常识,十三年,狗生的长度。人生会长很多,来日方长。

十三年,发生了很多事情,在不同阶段会给狗很多形容词,调皮捣蛋,幼年,青年,老年,狗与人的共情的甜美场景,一股脑地冒出来,如何用文字表达呢?作者选择用一些名词,实物状态的描绘,而不是直接写人与狗的各种具体情感内容。

往事越千年,东临碣石有遗篇。石头消化了一千年发生过的事情。

被狗咬过的沙发垫子,记录了狗生,狗的曾经存在的证据。shredded couches, eaten mattresses, 是实物见证,the swallowed objects, purloined paychecks, sweet moments, 已经进入了人脑的记忆程序中,人在,这个记忆应该在,人走了,这个记忆也会被带走,不会留下一丝痕迹。如同,挥一挥衣袖不带走一片云彩。

In the lonely blackness, I could almost taste the finiteness of life, and thus its  preciousness. We take it for granted, but it is fragile, precarious, uncertain, able to cease at any instant without notice.

I was reminded of what should be obvious but too often is not, that each day, each hour and minute, is worth celebrating.

天地之间,若白驹过隙,忽然而已。

对酒当歌,人生几何?

盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。

人生得意须尽欢 莫使金樽空对月。

对于生命,时间的感叹,古今中外,似乎没有什么不同,语言的运用方式,也非常接近。素描,留白,中国画的风格,似乎在这段英文表述也能找到踪迹。

活在当下,今朝有酒今朝醉?

虚无主义是答案吗?

于是,我也糊涂了。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,063评论 6 510
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,805评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,403评论 0 357
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,110评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,130评论 6 395
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,877评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,533评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,429评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,947评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,078评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,204评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,894评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,546评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,086评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,195评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,519评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,198评论 2 357

推荐阅读更多精彩内容