Is ‘femtech’ the next big thing in health care?
“女性健康科技”会是医疗健康产业的下一个前沿领域吗?
Women represent half of the planet’s population. Yet tech companies catering to their specific health needs represent a minute share of the global technology market.
女性占据了全球一半的人口。然而,在全球科技市场中,满足女性特有的健康需求的科技公司却只占有微小的份额。
加入会员可查看
In 2019, the "femtech" industry generated $820.6 million in global revenue and received $592 million in venture capital investment, according to PitchBook. That same year, Uber alone raised $8.1 billion in an initial public offering. The difference in scale is staggering, especially when women spend an estimated $500 billion a year on medical expenses.
根据 PitchBook 的数据,2019 年,“女性健康科技”产业在全球创造了 8.206 亿美元的收益,并获得了 5.92 亿美元的风险投资。同年,单单优步一家公司就通过首次公开募股筹集到了 81 亿美元。两者在数值规模上的差异是惊人的,尤其是考虑到现在女性每年在医疗费用上的支出已经达到了大约 5000 亿美元。
加入会员可查看
Tapping into that spending power, a multitude of apps and tech companies have sprung up in the last decade to address women’s needs, including tracking menstruation and fertility, and offering solutions for pregnancy, breastfeeding and menopause. Medical startups also have stepped in to prevent or manage serious conditions such as cervical cancer and breast cancer.
借助着这种消费力,在过去的十年间,大量为女性解决需求的应用程序和科技公司应运而生,它们提供的服务包括:追踪月经周期和排卵期,提供怀孕、哺乳和更年期的相关产品和服务等等。医疗创业公司也已经进入该领域,出手预防或治疗如宫颈癌和乳腺癌这样的严重疾病。
加入会员可查看
MobileODT, a startup based in Tel Aviv, Israel, uses smartphones and artificial intelligence to screen for cervical cancer. A diagnosis is delivered in about 60 seconds — compared to the weeks it takes to receive the results of a standard smear test.
MobileODT 是一家位于以色列特拉维夫的创业公司,它利用智能手机和人工智能技术提供宫颈癌筛查服务。整个确诊过程只需要 60 秒左右,而普通的涂片检查则需要几周的时间。
One French startup is focused on dealing with the aftermath of breast cancer. Lattice Medical has developed a 3D-printed hollow breast implant that allows for the regeneration of tissue and is absorbed by the body over time. So far, tests on animals have been encouraging. Clinical trials on women are expected to start in 2022.
一家法国的创业公司 Lattice Medical 专注于处理乳腺癌的后续影响。它开发了一种 3D 打印的中空乳房植入假体,它可以帮助乳房组织再生,并会随着时间的推移被身体吸收。到目前为止,该产品在动物身上的试验(结果)振奋人心,预计到 2022 年,该公司会开始在女性身上进行临床试验。
加入会员可查看
Partly because of the "high level of regulation" involved in medical technology, the global femtech market was small for technology companies. Still, prospects are favorable. According to a March 2020 report by Frost & Sullivan, a research and strategy consultancy, revenue from femtech is expected to reach $1.1 billion by 2024.
某种程度上来说,医疗技术领域存在的“高度监管”让一些科技公司觉得,“女性健康科技”的全球市场体量不够大。尽管如此,这个领域的前景依然让人看好。根据研究和战略咨询公司 Frost & Sullivan 2020 年 3 月的一份报告,到 2024 年,“女性健康科技”行业的收入预计将达到 11 亿美元。
加入会员可查看
主编:之洵
品控:Pita
审核:大仔
重点词汇
big
/bɪɡ/
adj. 重要的,重大的;受欢迎的,极其成功的;巨大的
英文释义:important and serious
英文释义:successful or popular, especially in business or entertainment
represent
/ˌrep.rɪˈzent/
adj. 构成了,相当于;代表,表示
英文释义:to form or be something
例句:European orders represented 30 percent of our sales last year.(构成了,相当于)
cater to
迎合,满足需求
相关词汇:cater(v. 为(某个活动)提供饮食或者承办宴席)
例句:The restaurant caters for annual meetings.
例句:The chicken avocado sandwich caters to people who want to keep fit.
minute
/maɪˈnuːt/
adj. 极小的,微小的
词性拓展:minute(n. 分钟)
例句:There are minute particles of dust in the air.
raise
/reɪz/
v. 筹集;举起(某物);提高(数值)
例句:Raise your hand.(举起)
搭配短语:to raise prices(提高)
例句:They are raising funds to help needy youngsters.(募集)
staggering
/ˈstæɡ.ɚ.ɪŋ/
adj. 令人吃惊的,大得惊人的
相关词汇:stagger(v. 摇摇晃晃地走;使(人)震惊)
搭配短语:staggering medical bills
expense
/ɪkˈspens/
n.(在某个领域的)花销
搭配短语:legal expenses
搭配短语:household expenses
tap into
利用,采用
相关词汇:tap(v. 开发,利用(已有的资源、知识等))
搭配短语:to tap surging demand
搭配短语:to tap into one's potential
multitude
/ˈmʌl.tə.tuːd/
n. 许多,大量
词根词缀:multi-(表示“多”)
相关词汇:multinational(adj. 跨过的)
相关词汇:multicultural(多元文化的)
搭配短语:a multitude of
例句:A multitude of diseases are due to being overweight.
spring up
突然出现
例句:Skyscrapers have sprung up all over China.
track
/træk/
v. 跟踪,追踪
例句:The progress of each student is tracked by the software.
menstruation
/ˌmen.struˈeɪ.ʃən/
n. 月经
fertility
/fɚˈtɪl.ə.t̬i/
n. 生育力,繁殖力
相关词汇:fertile(adj. 肥沃的,富饶的;有生育能力的)
solution
/səˈluː.ʃən/
n.(满足特定需要的)产品(或服务);解决方法
英文释义:products or services designed to meet a particular need
搭配短语:a firm specializing in e-commerce solutions
step in
介入,插手(某个棘手难题)
例句:The country must step in to protect women and children.
screen
/skriːn/
v. 筛查,检查
词性拓展:screen(n. (医院的)化验,检查;屏幕)
例句:The company offers a free health screen to all employees.
例句:All women over 20 should be regularly screened.
diagnosis
/ˌdaɪ.əɡˈnoʊ.sɪs/
n. 诊断
相关词汇:diagnose(v. 诊断)
例句:She was diagnosed as cancer.
aftermath
/ˈæf.tɚ.mæθ/
n.(战争或事故的)后果
搭配短语:in the aftermath of sth.
例句:Japan has been rebuilding its economy in the aftermath of Fukushima disaster.
hollow
/ˈhɑː.loʊ/
adj. 空心的,中空的
搭配短语:a hollow tube
implant
/ˈɪm.plænt/
n. 植入物
词性拓展:implant(v. 植入)
词根词缀:im-(表示“进入”)
词根词缀:plant(表示“种植”)
encouraging
/ɪnˈkɝː.ɪ.dʒɪŋ/
adj. 令人鼓舞的,振奋人心的
相关词汇:encourge(v. 鼓励,激励)
prospect
/ˈprɑː.spekt/
n. 前景,前途
英文释义:chances of being successful
例句:Many students choose to study abroad to improve their career prospects.
favorable
/ˈfeɪ.vər.ə.bəl/
adj. 前景看好的
相关词汇:favor(v. 认为(某人或某物)有希望成功;偏爱)
近义词:prefer(v. 更喜欢)
例句:Most forecasters favor the team to win this year.(认为(某人或某物)有希望成功)
加入会员可查看
拓