二十九日。晨起,碧天如洗。亟饭,仍半里渡溪,蹑西坡而上。迤逦五里,逾冈脊,东望嘉利泽,犹在足下。西瞻梁王绝顶,反为近支所隐,不可见。计其处正当绝巘之东,此即其支冈也。冈头多中陷之坎,枯者成眢井,潴者成天池。稍西北,盘冈一里,复西南下一里,度中洼之底,复西北上,遂行山南岭坡间。二里,复西南下坞中。其坞自西北崇峰中来,中有流泉颇急,循坞西崖东坠,上梁王山东南之流也。有岐路直自坞外东南来,直西北向梁王山东腋去,此杨林往普岸、严章径。余交截之而西,半里,渡西涯急流,复西北蹑冈上,颇峻。一里,蹑峰头,已正当梁王山之南矣。西向平行岭头一里,又西下半里,坞有小水,犹东南流也。一里,径坞,又西上逾岭。半里,复下,其岭南北俱起,崇峰夹之。水已西南行,余以为过脊矣,随之下一里,行峡中。转而南一里,又有水自西北来,同坠壑东注而下嘉利泽,始知前所过夹峰之脊,犹梁王南走之余支也。越水,复西北蹑峻而上,一里半,抵峰头,则当梁王山之西南矣。是峰西南与南来老脊,又夹坑东北下嘉利泽。是峰东北与梁王主峰,亦盘谷东下嘉利泽。从脊上平行而西,一里余,出西坳。半里,始见其脉自南山来者,从此脊之西北下,伏而再起,遂矗峙梁王焉。梁王山者,按《志》无其名。余向自杨林西登老脊,已问而知之,云邵甸东北,故余取道再出于此,正欲晰其分支界水之源也。然《志》虽不名梁王,其注盘龙江,则曰:“源自故邵甸县之东山、西山。”则指此为东山矣。其注东葛勒山,则曰:“在邵甸县西北,高三十里,为南中名山,远近诸峰,高无逾此。”则所谓三十里者,又指此为东葛勒山矣。但土人莫谙旧名,因梁王结寨其顶,遂以梁王名之。《志》无梁王名,未尝无东葛勒名也。其脉自澄江府罗藏山东北至宜良,分支东北走者,为翠峰之支。正支西北走者,由杨林西岭,而北度兔儿关,又北度此而高耸梁王山,横亘于邵甸之北。其东西两角并耸,东垂下临白马溪之西,西垂下临牧养涧之东。由西垂环而西南为分支,则文殊、商山之脉所由衍也。由东垂走而东北为正支,则果马、月狐之脊所自发也。西垂曲抱,而盘龙之源,遂浚滇海;东垂横夹,而嘉利之派,遂汇北盘:宜其与罗藏雄对南北,而共称梁王云。过脊,渐西降,西瞰夹坞盘窝,皆丰禾儿儿,不若脊东皆重冈荒碛也。一坡西垂夹坞中,上皆侧石斜卧。从其上行二里,始随坡下坠。一里,及坞,有小溪自东南坞中出,越之西行。又半里,有村聚南山下,皆瓦房竹扉,山居中之最幽而整者,是曰大大村,始东西开坞。梁王山西南之水,由坞北西注,余所越南坞之水,截坞而从之。半里,越村之西,又开为南北之坞,有小水自南来,经西冈下,同破西北峡而下坠,当西出于邵甸之北者也。路越南来小水,遂西南上坡。盘坡而上约里许,越其巅。又西下半里,西南度坞,其坞自南流者。一里,又西逾坡脊,平行坡上。又一里余,始见西坞大开。其坞自北而南,辟夹甚遥,而环峰亦甚密。坞中丰禾云丽,村落星罗,而溪流犹仅如带,若续若断焉。于是陡降西麓,半里,抵坞。有村倚麓西而庐,是曰甸头村,即邵甸县之故址也。是村犹偏于坞东,坞北有峰中垂,亦有聚庐其上。其地去嵩明州四十里,重峦中间,另辟函盖;正北则梁王正脊亘列于后,东界则老脊之北走者,西界即分支之南环者。其西北度处,有坳颇平,是通牧养;东北循梁王山东垂而北,是通普岸、严章;西逾岭,通富民县;东逾岭,即所从来者;惟南坞最远,北自甸头,十里,至甸尾。坞中之水,南至甸尾折而南去,路亦逾山而西,遂为嵩明、昆明之界焉。余既至甸头村,即随东麓南行。一里,有二潭潴东涯下,南北相并,中止有岸尺许横隔之;岸中开一隙,水由北潭注南潭间。潭大不及二丈,而深不可测,东倚石崖,西濒大道,而潭南则祀龙神庙焉。潭中大鱼三四尺,泛泛其中。潭小而鱼大,且不敢捕,以为神物也。甸头之水,自北来流于大道之西,潭中水自潭南溢,流大道之东,已而俱注于西界之麓,合而南去。路则由东界之麓,相望而南。坞中屡过村聚,八里,有小水自东峡出,西入于西麓大溪,逾之。南二里,则甸尾村横路甸南之坡。有岐直南十里,通兔儿关。正路则由村西向行。一里余,直抵西界之麓,有石梁跨大溪上。逾梁,始随西麓南行。半里,溪水由西南盘谷而入,路西北向。逾岭一里,登岗头。一里,下岭西坞中,路复转西南行。大溪尚出东南峡中,不相见也。盖其东老脊南自宜良,经杨林西岭度而北,一经兔儿关,其西出之峰,突为五龙山,则挟汇流塘之水而出松花坝者也。再北经甸尾东,其峰突为祭鬼山,则挟邵甸之水而西出汇流塘者也。于是又西越坞脊,四里,随坞西下。一里,又有水自北峡来,有梁跨之,其势少杀于甸尾桥下水。有村在梁之西,是为小河口,即牧养之流,南经此而与邵甸之水合而出汇流塘者也。过村,西南上岭,盘折山坡者七里,中有一洼之容。既而陡下峡中,有小水自西北峡来,渡之,村聚颇盛。村之南,则邵甸之水,已与小河口之流,合而西向出峡,至此复折而南入峡中,是为汇流塘,其萦回之势可想也。从此路由西岸入峡,其峡甚逼,夹翠骈崖,中通一水,路亦随之。落照西倾,窈不见影,曲折四里,有数家倚溪北岸,是为三家村。投宿不纳。盖是时新闻阿迷不顺,省中戒严,故昆明各村,俱以小路不便居停为辞。余强主一家,久之,乃为篝火炊粥,启户就榻焉。
十月初一日。晴爽殊甚,凌晨,从三家村啜所存粥。即西由峡中,已乃与溪别,复西逾岭。共三里,而入报恩寺。仍转东二里,而过松花坝桥。又循五龙山而南三十里,经省城东北隅南行。已乃转西度大桥,则大溪之水自桥而南,经演武场而出火烧桥,下南坝矣。从桥西入省城东门。饭于肆,出南门,抵向所居停处,则吴方生方出游归化寺未返。余乃坐待之,抵暮握手,喜可知也。见有晋宁王可程,以就医随吴来,始知方生在唐晋宁处过中秋,甚洽也。
译文
二十九日早晨,碧空如洗。匆忙吃过饭,走了半里路渡过溪水,沿着西坡向上攀登。蜿蜒五里,翻过山脊,向东望去,嘉利泽还在脚下。向西眺望梁王山顶峰,反而被近处的山脊挡住了,看不见。估计这个地方正好在主峰东面,这就是它的支脉。山脊上有许多凹陷的坑,干枯的成了枯井,积水的成了天池。
稍微向西北,沿着山脊绕了一里,再向西南下坡一里,经过中间低洼的底部,又向西北上坡,就这样走到山南的岭坡之间。走了二里,再向西南下到山坞中。这个山坞从西北的高峰延伸过来,中间有很湍急的溪流,沿着山坞西岸向东倾泻,注入梁王山东南的河流。有一条岔路直接从山坞外东南方向来,径直向西北通往梁王山东侧,这是从杨林去普岸、严章的路。我横穿过去向西走,半里,渡过西岸的急流,再向西北攀登山脊,坡度很陡。一里,攀上峰头,已经到了梁王山的南面。向西在岭头平走一里,再向西下山半里,山坞中有小溪,仍然向东南流。走了一里,穿过山坞,又向西上坡翻过山脊。半里,又下山,这座山岭南北两侧都隆起,高大的山峰夹在两边。水流已经向西南流,我以为过了分水岭,顺着水流下山一里,走在峡谷中。转向南一里,又有水从西北来,一起坠入沟壑向东注入嘉利泽,这才知道之前经过的夹峰山脊,还是梁王山向南延伸的余脉。越过溪水,再向西北攀登山峰,一里半,到达峰顶,这里在梁王山的西南面了。这座峰的西南与南面来的老山脊,又夹着沟壑向东北注入嘉利泽。这座峰的东北与梁王山主峰,也环绕山谷向东注入嘉利泽。从山脊上平着向西走,一里多,出了西边的山坳。半里,才看见山脊从南山延伸过来,从这个山脊的西北方向下延,伏地后再起,于是高耸成为梁王山。
梁王山,查《志》书上没有这个名字。我之前从杨林西面登老山脊时,已经问过并知道了,说是在邵甸东北,所以我取道再次来到这里,正是想弄清楚它分支分水的情况。不过《志》书中虽然没有梁王山的名字,但记载盘龙江时说:"源头在原来的邵甸县的东山、西山。"那就是指这座山为东山了。记载东葛勒山时说:"在邵甸县西北,高三十里,是南中的名山,远近的群峰,没有比它更高的。"那么所说的三十里高的山,又指这座山为东葛勒山了。只是当地人不知道旧名,因为梁王曾在山顶扎营,所以用梁王命名它。《志》书中没有梁王的名字,但并不是没有东葛勒的名字。这座山的山脉从澄江府的罗藏山东北延伸至宜良,分支向东北走的,是翠峰的支脉。主支向西北走,经由杨林西岭,向北越过兔儿关,再向北越过这里而高耸为梁王山,横亘在邵甸的北面。它东西两个角都高耸,东面下垂俯瞰白马溪的西面,西面下垂俯瞰牧养涧的东面。从西角环绕向西南成为支脉,那么文殊山、商山的山脉由此延伸。从东角走向东北成为正支,那么果马山、月狐山的山脊由此发端。西角曲折环绕,而盘龙江的源头,于是疏浚了滇池;东角横向夹峙,而嘉利泽的水流,于是汇入北盘江:这真应该与罗藏山南北相对,而共同被称为梁王山。
翻过山脊,渐渐向西下坡,向西俯瞰,夹着的山坞盘曲低洼,都是茂盛的庄稼,不像山脊东面都是重重山冈和荒凉的石滩。一道山坡向西垂落在夹着的山坞中,上面全是斜卧的石头。沿着它上行二里,才开始顺着山坡下坠。一里,到达山坞,有小溪从东南山坞中流出来,越过溪水向西走。又走了半里,有村庄聚落在南山下,都是瓦房竹门,是山居中最幽静整洁的,这里叫大大村,这里东西方向才开阔成为山坞。梁王山西南的水,由山坞北边向西流,我渡过的那条南面山坞中的水,横穿山坞跟随着它。半里,穿过村庄的西边,又分出一个南北向的山坞,有小水从南面流来,经过西冈下,一同冲破西北的峡谷向下倾泻,应当向西流出到邵甸的北面。路越过南面流来的小水,于是向西南上坡。盘旋上坡大约一里,翻越山顶。又向西下山半里,向西南穿过山坞,这个山坞的水是从南边流来的。走了一里,又向西翻过山脊,平着在山坡上走。又走了一里多,才看见西面的山坞开阔起来。这个山坞从北到南,展开得很远,环绕的山峰也很密集。山坞中庄稼丰盛如云,村落星罗棋布,而溪流还仅仅像衣带,仿佛断断续续的样子。于是陡峭地向西下山,半里,到达山坞。有村庄背靠西山的山麓建屋,这叫甸头村,就是邵甸县的旧址。这个村子还偏在山坞的东面,山坞北面有山峰中间垂落,也有房屋建在上面。这里距离嵩明州四十里,在重重山峦中间,另开辟出一片天地;正北面是梁王山的主脊横亘排列在后面,东面是那条老山脊向北延伸的部分,西面就是分支向南环绕的部分。它西北方向过山的地方,有山坳很平缓,是通往牧养的;东北方向沿着梁王山东侧向北,是通往普岸、严章的;向西翻过山岭,通往富民县;向东翻过山岭,就是我来的路;只有南面的山坞最远,北起甸头,十里,到甸尾。山坞中的水,向南流到甸尾转而向南流去,路也翻过山向西,这里是嵩明州和昆明县的分界。我到了甸头村之后,就沿着东麓向南走。一里,有两个水潭积聚在东岸下,南北并列,中间只有一尺左右的堤岸横着隔开;堤岸中间开了一个缺口,水由北边的水潭注入南边的水潭之间。水潭大小不到两丈,却深不可测,东边靠着石崖,西边靠近大路,而水潭南边建着龙王庙。水潭中有三四尺长的大鱼,在里面游来游去。水潭小,鱼却大,而且人们不敢捕捉,把它当作神物。甸头的水,从北面流来在大路的西边,水潭中的水从潭南溢出,流到大路的东边,不久都注入西面山麓,汇合后向南流去。路沿着东面山麓,相望向南延伸。山坞中多次经过村落,八里,有小水从东面峡谷流出,向西注入西面山麓的大溪,越过小水。向南二里,甸尾村横在路南甸尾的坡上。有条岔路一直向南十里,通往兔儿关。正确的路从村子西边向前走。一里多,径直抵达西面山麓,有石桥横跨在大溪上。过了桥,才开始顺着西面山麓向南走。半里,溪水向西南方向流入盘曲的峡谷,路向西北方向走。翻过山岭一里,登上岗头。一里,下山到西面的山坞中,路又转向西南走。大溪还从东南峡谷中流出,互相看不见。原来它东面的老山脊从南边宜良,经过杨林西岭延伸向北,一支经过兔儿关,它向西突出的山峰,突起成为五龙山,那么挟持着汇流塘的水流出到松花坝。再向北经过甸尾东面,它突出的山峰突起成为祭鬼山,那么挟持着邵甸的水向西流出到汇流塘。于是又向西越过山坞的山脊,四里,顺着山坞向西下山。一里,又有水从北面峡谷流来,有桥横跨在上面,水势比甸尾桥下的水稍小。有村子在桥的西面,这里叫小河口,就是牧养的溪流,向南流经这里与邵甸的水汇合而流出到汇流塘。穿过村子,向西南上岭,曲折上山七里,中间有一个洼地。接着陡降到峡谷中,有小水从西北峡谷流来,渡过它,村落颇为兴盛。村子的南面,邵甸的水,已经与小河口的流水,汇合后向西流出峡谷,到这里又折向南流入峡谷中,这里叫汇流塘,它迂回曲折的情景可以想象得出。从这里沿着西岸进峡谷,峡谷非常狭窄,两岸翠绿的山崖并列,中间流着一道水,路也随着它。夕阳西下,幽深得不见影子,曲折走了四里,有几户人家靠着溪流北岸,这里是三家村。投宿人家不收留。大概这时刚听说阿迷州不服从朝廷,省城戒严,所以昆明各个村庄,都拿小路不方便住宿为借口推辞。我硬要住在一家,过了很久,才为我点起火煮粥,开门让我住下。
十月初一日。天气格外晴朗清爽,凌晨从三家村喝过剩下的粥,就向西从峡谷中走,不久与溪流分别,再向西翻过山岭。一共三里,进入报恩寺。又转向东二里,经过松花坝桥。再沿着五龙山向南三十里,经过省城东北角向南走。不久转向西过大桥,大溪的水从桥向南流,经过演武场出来到火烧桥,流下南坝了。从桥西进入省城东门。在饭馆吃了饭,出南门,到之前住处,吴方生正好出去游览归化寺还没回来。我就坐着等他,到傍晚握手时,高兴的心情可想而知了。见到晋宁人王可程,因为看病跟着吴方生来,这才知道方生在唐晋宁那里过了中秋节,非常融洽。
