1982年,罗纳德·海曼(Ronald Hayman)在他的卡夫卡传记中提到了这个娃娃的故事,1984年,文学评论家安东尼·鲁道夫(Anthony Rudolf)在《犹太编年史》(Jewish Chronicle)的文学增刊上发表了这个故事的一个版本,从法语翻译而来。鲁道夫在序言中将其描述为一个“简单、完美、真实的卡夫卡故事”,这是迪亚曼特在20世纪50年代初亲自转述给法国卡夫卡译者玛特·罗伯特的。
罗纳德·海曼
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
推荐阅读更多精彩内容
- 前言 又是一年所庆&年度旅行,今年是奥地利捷克十日行程。从奥地利的音乐之都维也纳、林茨、莫扎特故里萨尔兹堡、美丽幽...
- 「虽然我们都想过着平静的生活,但不幸地我们要利用武力寻求和平。」 1914年,奥匈帝国皇帝弗朗茨.约瑟夫一世(Fr...