前言
期中考试有一道韩汉互译的小题오렌지(读作orange,意为橙子)老师很诧异竟然有同学翻译成橘子,其实随着市场上品种的增多,姑娘也常搞不清自己在吃橙子还是橘子……
另外,姑娘还对琚大宝前不久一个人吃掉的那个葡萄柚耿耿于怀,到底是啥味儿,长得那么小跟橙子一样,凭啥叫柚子……
终于有机会把它从备忘录里捞出来啦
界门纲目科属种
“界门纲目科属种”是生物分类法(Taxonomic rank)中我们熟悉的主要分类级别,那些个姑娘傻傻分不清的果子,大多是因为他们属于同一个属。
柑橘属下的果子们
众多品种可能只起源于三个原生野生品种的自然或人工杂交
百科上说,通过DNA研究推测出,柑橘属下众多的品种,最初都只源于以下3个品种。
通过杂交,有了众多的品种:
百科上的这张图形象地用和三个原生品种的基因相似度定位每一个品种
从上图,可以大概看出橙子、葡萄柚和柠檬分别和三个原生品种的基因相似度:
橙子和橘子的基因相似度>50%,难怪有人把橙子说成橘子;葡萄柚和柚子的基因相似度达到60%,难怪名字里有个“柚”
科学以外,人文之内
橘子和桔子只是写法上的区别,一般认为“橘”是规范写法,“桔”是俗字。1977 年 12 月发布的《第二次汉字简化方案(草 案)》曾把“橘”简化为“桔”。但这份方案,在 1986 年 6 月又被废止。
葡萄柚和西柚指的都是Grapefruit,因为葡萄柚挂果时果实密集,像葡萄一样是一串一串的,所以有了这个名字,然而为什么也被翻译成西柚?