阴与阳
今天与Graemme讨论他会的几个中文单词,“对”和“是”要在什么时候回答,两个有何不同。突然意识到不管是中文还是英文,很多人都是随口就答,而这两个答案却有着本质的不同。对(wright)带着评判,回答对即指另外一面是错的,是以高者的姿态来回答,可能说者无心,听者却有自己的理解。。而回答是的(yes),只是对问者的肯定,给予支持,以平等的关系来回答,而且更加直接。这个发现让两个人都觉得欣喜!沟通工作坊还未开始沟通的探讨已经开始。谨言慎行,生活中的学习无时无刻都在。
今天与Graemme讨论他会的几个中文单词,“对”和“是”要在什么时候回答,两个有何不同。突然意识到不管是中文还是英文,很多人都是随口就答,而这两个答案却有着本质的不同。对(wright)带着评判,回答对即指另外一面是错的,是以高者的姿态来回答,可能说者无心,听者却有自己的理解。。而回答是的(yes),只是对问者的肯定,给予支持,以平等的关系来回答,而且更加直接。这个发现让两个人都觉得欣喜!沟通工作坊还未开始沟通的探讨已经开始。谨言慎行,生活中的学习无时无刻都在。