英语语音与拼写:辅音音素k和g

       为什么将辅音音素(不靠声带发音,靠气流冲破嘴唇或者靠鼻腔发音,声音比较浑浊)的g和k放在一起比较讲解呢,因为它们在发音时,其口型和舌位都是一样的,区别只是清辅音时声音不振动,浊辅音时声带会振动。由于这种关系,所以辅音音素都是成对出现的,也就将这种成对的音素放在一起讲解比较。

辅音音素/g/:

        /g/现在的[g]衔接,拼写的字母组合形式有:g,gg,gu,gh。对应古英语中的g(gg)和法语中g。例如:go,geese,guest,ghost,grow,glass,gnaw,again,bigger,anger,giggle,

dog,beg,thing/`pihg/,bring,guide,govern,grace,glory,figure,eager(渴望的,热切的),ague(疟疾),argue,single,vague,harangue.

       在德语单词的开头且在元音之前的/g/,至少部分是受到北欧日耳曼语系的影响。例如:get,give等。(对于英语中yet,yield中的y的位置等。)

       在一些法语单词中,/g/来源于最北端的方言(皮卡地地区(Picardidc)),因此在garden中,Central French有j;garter,现在法语为jarretière.(Centrak French:中心法语,类似的有Norman French)。

        在flagon(酒壶),sugar(中世纪英语sugre中,/g/相当于法语的/k/:flacon。sucre(法语食糖),英语中的sucker.在单词prig(一本正经的人;小偷)和smug(自鸣得意的;自以为是的;整洁的)中,最后的/g/派生于/k/。

       古英语上颚音(palatal)g(cg),除了苏格兰一些北方方言以外(例如brig,mig(bridge),midge等),已经演变成了/dʒ/音。

关于拼写法:

       古英语(爱尔兰语)的字母g是ʒ的形式;既用来表示末尾的/g/,又用来表示两个开口辅音(open consonants)/j,g/(就像在丹麦语的后开口音(back-open)bage和sage的常见的德语发音一样);在一些例子中,/g/发展成了/dʒ/。由于诺曼人的影响,在法语中字母g的发音有两个形式,/g/和/dʒ/,而古英语中g用3的形式表示后开口辅音/j,g/(g有点形状不同),以及3t的组合/c,x/。中世纪后,3这个音停用了。y发音/j/音,ght中的gh发音/c,x/。然而,在苏格兰,人们仍然写作3,只是在常见的印刷中,没有这样写法,而是用z来替换。在大部分含有g的单词中,仍然保留了旧的3的音,现在的英格兰人通常读作[z],因此,看几个恰当的例子,在几个姓氏中,enzies源于/meŋiz/或/menjiz/,现在通常拼写为/menziz/,Mackenzie 源于/məˈkengi/,现在通常拼写为[məˈkenzi],Dalziel,苏格兰[ˈdi(ə)l,deel],按照Elphinston所著的<<英语语法原理>>拼写为/dɔjel/,现在,特别是在英格兰,拼写为/ˈdˈælziˈel,dælˈ]; 还有更多的姓氏是这样,Monzie,Drummelzier,Clunzie。在一些通用的名词中,也有z的影子,在这些名词中苏格兰人固定的发音[j]:capercailzie,gaberlunzie(也写作gaberlnyie),ulzie(也写作ulyie,‘oil’),tuilzie(也写作tuilyie,toolyie ‘quarrel’);法语动词assoilzie也是这样。

       在法语中,gu起初用来表示/gw/的组合,例如guant,对比意大利语中的guanto,guarde,guerre等。皮卡地(Picardic)方言在这儿有/w/音,从这个方言来看,这种形式的英语形式如war(中英纪英语werre,ward,warden及reward。但是在中心法语(Central French)中,/g/后面的/w/不发音,在拼写上也没有w(如gant,garder等)。当/g/发音会混淆的时候才使用gu,即(viz.)在e和i之前。这是模仿英格兰的做法,不仅在法语单词在存在,例如guise,guide(在乔叟的手秒本中,通写拼作gyse,gyde),在英语本语中也有大量的这种拼法:guess,guest,guilt,guild,甚至tongue也是这样;拉丁语单词plague也是这样,其在16世纪拼作plage。gu的拼法,在16世纪中期以后就变得很常见了,在这些单词中,e和i之前拼作/g/音的并不常见。如果将诸如get,give,begin用gu来拼写,会将它们与同样形式的单词如gat,got,gave等分离得太大。在guard,guarantee中a之前的gu发/g/音(但是在garrison,gallop中a之前的/g/拼成g)。

       也有另一种方法来消除字母g拼写上引起的混淆,也就是将g拼写成gh。这种方法被乔叟广泛使用,在他呆在荷兰期间就已经非常熟悉这2个组合字母的用法(在荷兰gh用于摩擦音gh)。例如,乔叟写作:plaghe,ghoos(goose),ghes(geeese)。在17世纪晚期,发现有ghess这样拼写,但是现在,gh仅在ghast(aghast,ghastly)以及ghost(ghostly)中保留。

       在拉丁语中,gn这种拼法表示/ŋn/,在法语中成了上颚音n[κη],例如signe。在英语中这种拼法保留了下来,但是作为一个通用的拼法被法语的发音替换掉了,在n之前的g仅仅只是一个不发音的字母。(例如sign,deign);在单词sovereign中的gn没有查到词源。另一方面,在拉丁语的借词中,g在n之前是发音的,例如signal[ˈsɪɡnəl],benignity[bɪ'nɪɡnətɪ],对比法语的benign[bɪˈnaɪn],ignorance[ˈɪɡnərəns]等等。更多早期的/g/发音被保留了下来。

辅音音素/k/:

       /k/与现在的[k]衔接,拼写为k,c,ch,ck,q,(qu),x=(ks).以不同的形式对应于古英语中的/k/。例如:can,kind,creep,climb,know,queen,skin,scratch,naked,thicker,bracken,six,seek,sick,brisk,bark,folk,stink,case,cure,cream,claim,quarter,squire,account,conquer,distinct,example,duke,remark,frank.

       古英语中的上颚音/k/很早就演变成了/tʃ/,因此,cock和children之间有了变化,更多的例子参见/tʃ/。seek和seech(现在仅有beseech)之间的变化,已经在H.C.Wyld著作中作了解释(Contributions to the History of the English Gutturals int

       Transactions of the Philol. Soc 1899),说明了开辅音之前的/k/的保留,特别是缩写的第二人称和第三人称的/s/和/p/之前:sekst sekp,但是不定式seche除外,由此又有另两个词seek和seechest等等。因此,其它动词中的/k/也是同样的解释,如work,think,speak(对比名称speech)。在第二卷中,会讲解在动词中-k和名词中-ch之间频率的变化:bake,batch。典型的例子是ake(动词)和ache(名词),ache在16到17世纪发音为/tʃ/,正确发音研究者明确提到这个发音,并以字母h的名称ache这个高频双关语予以确认(字母h名称为ache,音听起来是ache的音,而发音又为/th/)。之后,/k/音就如此类似地从动词扩展到了名词,而ache已经成了动词和名称的拼写标准。现存的在法语中类似的情况为stomach,其发音/k/来自于法语estomac(拼写的-ch来自于希腊语)且stomacher ‘ornament for the breast(胸衣装饰物)’有/ tʃ /的音。

       在一些其它的法语单词中,/k/源于最北部的方言,而中心法语(Central French)在a之前有ch:catch,拉丁语captiare(对比中心法语chasser,稍后又选用了chase),cattle(对比chattel),carry(对比中心法语charier),carpenter(对比中心法语charpentier),pocket(对比中心法语pochette和英语poach,wicket(对比中心法语guicket),kennel(对比中心法语来自chien的chenil),以及attack(不晚于17世纪)是和attach成对的。

       在second这个单词中,法语有[g]的音,而英语有[k]的音,可能受拉丁法拼法的影响,至今在法语中仍然保留。

       由于古英语中sc已经演变成了/ʃ/,/sk/仅发现在借出词中存在:北欧日耳曼语系sky,skin,法语scholar,risk,squire,荷兰语skate,拉丁语和希腊语scribe,scurrile,sceptic[skeptik]。注意,尽管如此,英语本语单词ask,sk是由于音位转换,古英语axian由ascian转换而来,ax的这种形式,文献记载认为按常规拼写,ask与名词ax视为同义词,现在也不加区分了。

       /s/之前的/k/源于/x/:buh-som(buxom演变而来),因此还有hough-sinew,由此发音当发音扩展到hough时发音[hɒk]。

       在一些高频使用的单词中,在非重读位置的点辅音之前的/k/已经脱落了:made(派生于mak(e)de

       and taˈen ta’ne(派生于tak(e)n,后面的/k/以动词的其它类似形式重新引入,现在,这种简写形式仅在诗歌中有出现,而16世纪和17世纪时期属于日常口语时期。

       关于拼写法。古英语中,c是发音/k/的唯一拼写符号,从来就没有发音/s/或/ts/。但是在法语中,拉丁字母c,发音/k/已分化成(differentiate into)两种发音,即即辅音后后元音之前发/k/,而在前元音之前发音/ts/,而拼写形式没有变化.。后来,/ts/符化为/s/。这样的一个后果就是,不可能在前元音之前将/k/拼写成c,在前元音之前,k使用的频率越来越高,在n之前的/k/和最后单词最后的/k/也是一样。对于这种游离不定(在中世纪英语中,koude和coude都表示‘could’)有一个好的处理方法,按照下面的规则来区分,|线之后的单词表示法语或拉丁语,总结如下:

A之前的c: can,calf,care|case,catch,carry

o之前的c: corn,come|cors,now,corpse,content,court

u之前的c: cup,cut|cure

r之前的c: creep,cringe,cream,cruel,secree,now,secret

l之前的c: clean,cling|clear,claim,class

t之前的c(不是最初形式):|act,insect,distinct.


i之前的k:kiss,king,kind|kickshaws

e之前的k:keen,kettle,key,kerchief,kennel

n之前的k:know,knight|

单词最后的k:think,book,like|remark


 u之前的q(/w/):queen,quick|quarter,querele(现在的quarrel),quit。

   注意cow和kine和上面提到的单词的区别。

   单词末层的c常常写成:duc,franc,现在分别流行写为duke和frank。单词末尾的-ic(法语-ic,-ique),-ick,以及-ique在相当长一段时间内,拼写非常混乱,现在除了最近的借出词这外都写成-ic(music,public等),这些借出词有,重读长音[i.]:critique,和更旧的借出critic[ˈkritik]不同,physique[fiˈzi.k],和physic[ˈfizik]不同;在其它意义上来讲,最近,cheque ‘支票’(通常美语这样写,英语通常写作check)和check之间仅存在拼写上的区别。

按照上面的分类原则,/sk/同样可以规范化为以下归类:

a之前的sc:scant,scare|scaffold,(e)scape。

o之前的sc:score,scorn,scold|scout,scorch。

u之前的sc:scum|scullion,skull例外,skulk比sculk更更常用。

r之前的sc:screech,scrub,screw|scrivener。


i,y之前的sk:skin,skill,sky,siskin|skiff。

e之前的sk:skein,sketch。

单词末尾的sk:bask,busk,ask|risk。

squ(/skw/)之前的sk:squeak|square,squirrel。

        ck代替kk的情况:thick(中世纪英语thikke,pike),sick(中世纪英语seek),cock(中世纪英语coc,cok,等等);cc仅在借出词中有发现:account,accuse,toccata,在这拉丁单词accent,accident中有[ks]的音。

      字母x在法法和拉丁语中发作[ks]音(例如sex,example,luxury,等等),在英语中发[ks]的情况(six,fox,vixen),甚至在几个末尾的k+所格s结构的单词:coxcomb,cokscomb,coxwain或cockswain,shortened cox.

       至于qu,必需指出,在法语中,在这个组合还在发/kw/音的时候就已经存在了,而不像现在,仅发[k]的音,例如quart,quit,requite等等,仍然保留了古法语的qu,qu在一些现在写作c的单词中也有发现:quail(鸟)(古法语quaille),现代法语caille,quire,中古英语quere,古法语qua(i)er,现代法语cahier,quash古法语quasser,现代法语casser,

square,古法语esquare,对比现代法语(é)carré,squirrel古法语escuiruel,现代法语écureuil,squadron现代法语escadron。但是,一些借出的qu已经被[k]代替了:critique,quarte,coauette,burlesque等等;中一单词有qu,但是其音从来不会发成/kw/:exchequer(中古英语escheker,古法语eschekier来自于拉丁语scaccarium);现在chequer比checker更常用。Quoin是coin拼法的一种变体,现在仅在几个技术术语中使用(架构,印刷;自然的发音一直是[koin]。Quoit,来源比较模糊,现在总是拼作so;coit是旧的拼法;qu的拼法可追溯到17纪世,现在发音为[koit]和[kwoit]。

       在一些单词中,ch是学的/k/的拼法,主要是希腊语,例如echo,anchor。类似的情况还有sch学的/sk/的拼法:school,scholar(在中古英语中写作scole,scoler)。

来源:<<A Modern English Grammar on Historical Principles >> Otto Jespersen

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,293评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,604评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,958评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,729评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,719评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,630评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,000评论 3 397
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,665评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,909评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,646评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,726评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,400评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,986评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,959评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,197评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,996评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,481评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容